Вокруг света 1968-01, страница 44

Вокруг света 1968-01, страница 44

дится сурово, не так уж жалки. Иначе им не выжить. У них свой собственный мир, в темных углах которого они могут укрыться от невзгод и даже найти развлечение».

Это было так похоже на Оливье! С несколькими банкнотами в кармане — одно небо знало, как он собирался выплатить долг, — с несколькими банкнотами в кармане он позабыл все свои горести. Одна мысль сверлила ему голову: у мальчика должно быть настоящее рождество. И когда он этого добился, он разрешил и себе совсем немного радости.

— А когда вы ушли из кинотеатра?

— Часов около шести.

— Какой фильм они там показывали?

— «Пылающие сердца». И хроникальный — про эскимосов.

— Сколько же раз вам пришлось просмотреть эту программу?

— Два раза подряд, кроме журнала, который как раз начинался, когда я оттуда ушел

Андрэ Лекёр знал, что все это будет проверено, хотя бы просто потому, что так полагается. Необходимости, однако, в этом не было. Порывшись в карманах, Оливье вытащил оторванную половинку билета в кино, а затем еще один билет розового цвета.

— Вот, посмотрите. Это билет метро, я купил его, когда возвращался домой.

На билете стояло название станции — «Опера», дата и час поездки.

Оливье говорил правду. Между пятью и половиной седьмого утра он не мог находиться в квартире мадам Файе.

В его глазах зажглось и промелькнуло выражение триумфа с оттенком презрения. Казалось, он говорил им всем, включая и брата Андрэ: «Меня заподозрили в убийстве только потому, что я беден и мне не везет в жизни. Я знаю: это в порядке вещей. И я вас не виню». Но странная вещь: в комнате внезапно стало словно бы холодней. Возможно, потому, что теперь, когда с Оливье Лекёра было снято подозрение, мысли каждого вернулись к мальчику. Словно повинуясь одному импульсу, глаза всех обратились к огромной карте Парижа на стене.

Окончание следует.

Сокращенный перевод Е. КУБИЧЕВА

ит-штт

$$ округ

Г. ФЕДОРОВ: У выдающегося литовского живописца Чур-лениса есть удивительная картина: человек, гордо подняв голову, золотистыми лучами, исходящими из его глаз, обшаривает Землю. Эта величественная аллегория Познания, мне кажется, может служить символом нынешней встречи в Кают-компании, хотя речь в ней пойдет о вещах конкретных и даже обыденных.

Сегодня в гостях у «Вокруг света» люди, которых можно назвать коллекционерами: один из них собирает якоря, другой — предметы одежды, третий коллекционирует фонари Ленинграда... Однако пол Кают-компании не завален изъеденными морской солью якорями с налипшими на них ракушками всех морей мира, на широком столе ее не уложены в музейном порядке снабженные соответствующими этикетками пояса, кафтаны, тоги, освещенные масляными, газовыми и электрическими фонарями. Ибо гости сегодняшней Кают-компании коллекционируют не сами вещи, а знания о них, их описания, восстанавливают их историю, изучают их во времени

42