Вокруг света 1968-10, страница 50

Вокруг света 1968-10, страница 50

знал о необычной и трагической судьбе его я совершенно случайно. Пожалуй, благодаря фильму «Кавказская пленница».

Дело было в средиземноморском порту Фамагуста.

На всех советских судах есть запас фильмов, проектор и энтузиаст-механик. Крутят кино раза по два в неделю, а то и чаще, особенно если лент много, стоянка в чужой гавани затянулась, свободного времени излишек и одолевает тоска' по дому.

Частенько наведываются на самодеятельные сеансы иностранные моряки — любопытно посмотреть советский фильм, а демонстрируются наши картины далеко не в каждой стране.

К нам на «Сибирь» зачастили ребята с «Мари Дюпре», которая стояла рядом, у набережной со звучным названием «Алкимон». «Мари Дюпре» был сухогруз тысяч на семь водоизмещением, надежное судно послевоенной постройки. Плавало оно под флагом Либерии, но о действительной национальности судна это еще ничего не говорило.

Дело в том, что есть на свете несколько государств, по морскому выражению, «торгующих флагами». Они установили низкие налоги на частный морской флот, экипажам по здешним законам платят меньше, чем везде, и владельцу, не особенно щепетильному по части патриотизма, выгодно «взять, флаг» — приписать свою собственность к порту чужой державы. Сделка, конечно, чисто фиктивная, можно плавать и отплавать век, уйти на слом, ни разу не побывав в гавани, которая по документам числится родной. Хозяева «Мари Дюпре» прибегли к услугам «торговцев флагами» — сравнительно небольшой и экономически мало развитой страны, которая обладает непропорционально огромным торговым флотом. Ничтожная часть его принадлежит местным арматорам, хозяева остального разбросаны по свету. А налог, небольшой на каждое судно в отдельности, в целом стал важной статьей национального дохода.

Итак, моряки с «Мари Дюпре» регулярно приходили к нам смотреть кино. Особенно прельстила их «Кавказская пленница». По просьбе соседей «Кавказскую пленницу» прокручивали два вечера, на второй сеанс явился сам капитан «Мари Дюпре» мистер Ольсен, видимо соблазненный хвалебными отзывами подчиненных.

По фамилии судя, был Ольсен датчанином, да и выглядел так, как привыкли мы представлять датчан вообще и датчан-капитанов в частности: рослый, голубоглазый, рыжеватый блондин. Лет пятидесяти. Правда, одет был не в форменный, а в серенький штатский костюм и вместо традиционной трубки курил сигареллы — темно-коричневые кру-чонки из некрошеного табачного листа.

После картины, которой, судя по всему, Ольсен тоже остался доволен, наш «мастер» Сергей Степа-ныч — моряки частенько зовут капитана на английский лад «мастером» — пригласил, как предписывает морской этикет, коллегу к себе. Ольсен, не чинясь, согласился. Выяснилось, что он довольно прилично говорит по-русски и вообще, вопреки сложившемуся о северянах мнению, человек компанейский.

Капитаны выпили и закусили. Ольсен рассказал английский анекдот, Сергей Степаныч тоже вспомнил нечто подходящее к случаю. Расставались очень довольные друг другом; «мастер» проводил гостя до нижней ступеньки трапа — честь, пи правилам

л ЮРИЙ УСЫЧЕНКО

А гас^ЕР

Рассказ написан на основе действительных событий

морской вежливости оказываемая далеко не каждому.

На следующий день матрос «Мари Дюпре» передал приглашение своего капитана пожаловать на борт после четвертой склянки: выражаясь по-сухопутному — в девятом часу вечера. Сергей Степаныч обещал быть. Для компании прихватил меня.

Хозяином Ольсен оказался таким же приятным, каким был гостем. Показал фотографии жены и двух дочек, охотно рассказывал о себе и о своем судне. По-русски он научился говорить во Владивостоке, где отец его в конце двадцатых годов был служащим торговой фирмы, и Ольсен даже ходил немного в советскую школу, пока не уехал с родителями на родину. На «Мари Дюпре» капитанит около пяти лет, принадлежит судно американским владельцам, команда сборная — итальянцы, греки, два француза, есть и испанцы. Граждане той страны, однако, под чьим флагом плавает «Мари Дюпре», отсутствуют. «Мари» — трамп, бродяга, скитается от порта к порту, подыскивая выгодный фрахт.

Словом, обычное судно, каких много на морских путях.

Разговаривая, Ольсен не забывал потчевать нас, подмигивал стюарду, чтобы тот полнее наливал стаканы.

48