Вокруг света 1969-06, страница 57iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiniiiiiiiiiiiiimiiiium^ ЖАН-АЛЬБЕР ФОЭКС 3000 ЛЕТ ПОД водой 1Ш1111111111111111111111111111111111111111111111|11111111Ш111111111111111111111111111111111111 дующий эскадрой, стратег и историк Фукидид за 400 лет до н. э. описывал действия боевых ныряльщиков в ходе Пелопоннесской войны: «...Дабы помешать афинянам подвести корабли к берегу, сиракузцы вбили в дно острые столбы. Но сиракузцы напрасно пускали стрелы и метали дротики; афиняне отвечали им с судов, а в это время их ныряльщики пилили под водой сваи. Некоторые столбы, не доходившие до поверхности, были особо опасны, потому что могли разрезать ладью, подобно вершине подводной скалы». (Эти же ныряльщики, что спиливали сваи, во время боя подбирались под водой к днищу ладьи и протыкали его.) Однако, каковы бы ни были намерения людей — воинственные или мирные, — лишь единицы в течение двадцати четырех веков отваживались переступать границу морской поверхности. Вернувшись на борт земли, ныряльщик рассказывал о своем приключении, и его рассказы вырастали в необъятные легенды, кишащие гигантскими змеями, десятирукими чудищами, раковинами-громадинами, пожирающими несчастных моряков, принесенных течениями. Как не поверить на слово ныряльщикам, вернувшимся с морского дна?.. Дерзко вторгаясь в тайны этого нового мира, погибая порой от прикосновения к неведомому, постигая еще одно измерение, где разум пока был не в силах одержать верх над капризами природы, ныряльщики древности первыми вышли за пределы земли, стали первопроходцами планеты Море, первыми приняли вызов безмолвия. Кто они, пионеры подводных погружений, чьи свидетельства остались в старинных книгах, рисунках на античных вазах и фресках? Большинство их безвестно. Но отдельные имена, отрывочные истории дошли до нас. Трое финикийцев, бежавших из ассирийского плена, использовали кожаные бурдюки с воздухом: на них плыли, лежа сверху, а затем, нырнув, приникали губами к горловине и глотали живительный воздух уже под водой (барельеф на дворцовой стене в Ниневии). Рисунок на античной вазе иллюстрирует рассказ Геродота. Отважная гречанка по имени Циана, писал великий историк древности, вместе с отцом своим Сциллием тайно подобрались к кораблям персидского царя Ксеркса и, опустившись под воду, обрезали пеньковые веревки, державшие якоря. Налетевший шквал выбросил корабли персов на камни. На рисунке ясно видно, что храбрая дева пользовалась классическим методом всех ныряльщиков древности: она дышит через тростинку, выставленную над поверхностью воды. Бегство из плена 840 год до н. э. Абибал медленно отковыривал бронзовым ножом кусочки извести между кирпичами. Время от времени он приникал ухом к голой стене. Снаружи слышался плеск воды. Что, если, пробив брешь, он откроет дорогу смерти? Что, если вода ворвется в застенок? Но будь что будет. Ваал-Дагон, покровитель моряков, может, отведет на сей раз угрозу от трех финикийцев, да и утонуть разом лучше, чем гнить годами в каменном мешке у ассирийцев. Стоя спиной к стене, Гамилькар помогает Боду взобраться на плечи. Тот осторожно выглядывает и смотрит на суда, снующие по Тигру, прислушивается к скрипу колес и мычанию быков по дороге в военный лагерь. — Отплывают? — спрашивает Гамилькар. — Нет. Везут припасы. Гамилькара снедает та же тревожная мысль, что и Бода. У них есть только один шанс убежать — если они сумеют добраться до одной из тех посудин, что лежали на берегу Тигра, когда их при 55
|