Вокруг света 1969-07, страница 62

Вокруг света 1969-07, страница 62

были остры, как иглы шиповника, плечи очень широкие, а руки большие и грубые. Он всю жизнь работал лесорубом.

— У Джека ничего не выйдет, Мик, —1 сказал он, возмутившись еще больше, чем Па, при виде новой границы, проведенной от сухого каштана на одном холме до сросшихся ореховых деревьев на другом. —1 Каждому ясно, что граница не может идти здесь. Она должна проходить по каменной гряде.

— Мне тоже так кажется, — сказал Па.

— Он просто крадет у тебя землю, Мик, но я помогу тебе получить ее обратно. Со мной ему ни за что не справиться. Мне слишком много приходилось биться с людьми, пытавшимися незаконно отобрать у меня землю, и я знаю, как действовать через суд.

В этот вечер Па и дядя Мэл долго сидели у огня, и дядя рас

сматривал документы, которые ему показал Па. Он не очень хорошо умел читать, и, когда попадалось слово, которое он не мог прочесть, я говорил ему, что оно значило.

— Прежде всего надо получить судебное постановление, Мик, — сказал дядя Мэл. — Когда мы его получим, я отыщу настоящую границу.

Я не знал, для чего дяде Мэлу нужно было постановление суда, но понял это, когда он получил его. Он не имел права делать зарубки на деревьях, пока суд не разрешит ему это. Когда же Па получил такое разрешение, дядя Мэл позвал в свидетели несколько человек и принялся определять границу нашего участка.

— Шестнадцать палок1 к северу от сухого каштана, — сказал он, и мы стали отмерять шестнадцать палок к северу.

— Там как раз должен стоять дуб, — сказал дядя Мэл, и действительно, от сухого каштана до дуба оказалось ровно шестнадцать па-

, , л ок.

— В акте сказано, что да этом дубе была сделана зарубка, — сказал Мэл.

Он накануне просматривал акт, пока не выучил его наизусть.

—• Посмотрим, найдем ли- мы этот шрам, люди!

— Но ведь это было семьдесят лет тому назад, — возразил Па.

— Свидетельство деревьев — занятная вещь, — ответил ему дядя Мэл, обращаясь одновременно и к остальным присутствовавшим: Тиму Менниксу, Орби Дорнтону и Дейву Спер-ри, — шрам можно обнаружить не только снаружи, на коре, но и внутри. Деревья молча хранят свои тайны.

Сказав это, дядя Мэл начал врубаться в ствол дуба. Он замахивался топором из-за плеча, и при каждом ударе от ствола отскакивал кусочек древесины. Когда был вырублен порядочный кусок, в глубине ствола обнаружилось темное пятно.

1 П а л к а — мера длины, равная 5 метрам. — Прим. пер.

— Подойдите сюда, люди, и взгляните на этот шрам, — сказал дядя Мэл. — Это самый замечательный шрам, который мне приходилось видеть в сердце дерева!

И пока дядя Мэл вытирал платком пот со своей бороды, мы все рассматривали шрам.

— Да, это шрам. Совершенно точно, —1 сказал Тим Менникс. Он был лесорубом большую часть своей жизни и понимал, что такое шрам на дереве.

— Я думаю, что это сделано семьдесят лет тому назад, — сказал Орби Дорнтон, — тогда, когда был первый раз сделан обмер и составлен акт.

— Сейчас мы увидим, было ли это семьдесят лет назад, — сказал дядя Мэл и начал считать кольца в древесине дуба. — Каждое кольцо — это год роста дерева.

Мы смотрели, как дядя Мэл вытащил из кармана нож, раскрыл его и стал дотрагиваться кончиком лезвия до каждого кольца в вырубленном им участке дуба. От коры до шрама внутри он насчитал ровно семьдесят колец.

— Ну что? Разве это не одно из тех деревьев, что стояли тогда на границе участка? — спросил дядя.

— Ничего иного и быть не может!-. — заявил Дейв Сперри.

Тогда дядя Мэл начал опять читать акт, где было сказано, что на расстоянии тринадцати палок .к северу от дуба граница приходит к шелковичному дереву. Мы' отмерили тринадцать палок. Дядя Мэл сделал на шелковине глубокую зарубку, обнаружил внутри ствола шрам от старой зарубки и 'опять сосчитал кольца в древесине. Их было семьдесят.

Отмерив еще десять палок, мы подошли к тополю, тоже упомянутому в акте, и нашли шрамы, как на коре, так и внутри ство-. ла. Так одно за другим мы отыскали каждое дерево, упомянутое в акте, кроме одного. Но на его месте мы обнаружили пень. Мы обмерили весь участок от сухого каштана до сросшихся ореховых деревьев, идя вдоль каменной гря-• ды.

— Теперь у нас есть доказательство для суда, — сказал дядя Мэл. — Хорошо бы привести присяжных прямо сюда, к пограничной черте, и показать им ее.

— Я сейчас же еду в город и передаю дело в суд, — сказал Па.

— А я пойду поговорить с теми людьми, у которых Джек Тимминс тоже захватил участки, — сказал дядя Мэл, — хочу, чтобы