Вокруг света 1976-01, страница 64

Вокруг света 1976-01, страница 64

ХЬЮ ПЕНТКОУ американский писатель

Рассказ

ождь с силои хлестал в ветровое стекло мощного «империала», словно кто-то поливал машину из брандспойта. По узкому полотну дороги потоком струилась вода, с плеском ударяя в днище кузова. Бледный, осунувшийся человек, сидя за рулем и подавшись вперед, напряженно всматривался в темноту.

— Ничего не вижу, — буркнул он. — В десяти шагах ничего не различишь. Дай-ка закурить.

Его спутник, солидный, полный человек, достал сигарету, раскурил ее и передал водителю. Тот жадно затянулся.

Оба они были хорошо известны полиции. За рулем сидел Рэй Стек — грабитель и вор-рецидивист. Полный человек с невинным, как у младенца, лицом, некий Перри Мэквей, давно разыскивался^ по обвинению в ограблении банка и убийстве.

Знаешь, Перри, я, кажется, совсем вымотался, — заговорил Рэй Стек. — Может, остановимся, переждем дождь? Не вечно же он будет лить!

— Как сказать. Уже двое суток не перестает. Вода того и гляди смоет все мосты. Мы же в самом центре наводнения, будь оно проклято! Если застрянем — пиши пропало. А ты толкуешь об остановке. Миль через десять-пятнадцать, если судить по карте, мы должны выбраться на главную автостраду Массачусетса. Вот тогда и решим, как быть.

Снизу послышался сильный всплеск и удар. Мотор заглох, но тут же заработал снова.

— Черт! — выругался Стек. — Вода попала в распределитель. —

Он выдвинул пепельницу и раздраженно вдавил в нее сигарету.

Мэквей резко наклонился к ветровому стеклу и стал всматриваться в пелену дождя.

— Свет! — сообщил он. — Вижу пятнышко света. И оно движется.

— Похоже, кто-то размахивает фонарем! — торопливо отозвался Стек.

Сжав губы, Мэквей сунул руку в лежавший рядом с ним портфель и достал автоматический пистолет.

— Дорога перекрыта, — мрачно констатировал он. — И не иначе как полицейскими.

Пальцы Стека впились в рулевое колесо.

— Но они, возможно, еще ничего не знают. Скажем, что...

— Брось хныкать! — грубо оборвал Мэквей. — Скажем, скажем... Ничего не скажем, и не вздумай останавливаться даже на секунду — они уже все знают.

— Послушай, Перри...

— Заткнись! — крикнул Мэквей. — Ты что, хочешь влипнуть? Прибавь скорость!

Стек до предела выжал акселератор, и большая машина словно прыгнула в темноту, туда, где лихорадочно метался лучик фонаря. На мгновение в свете фар возникла фигура юноши с раскрытым в отчаянном крике ртом; потом машина с ревом накрыла его.

— Смотри лучше! — взвизгнул Мэквей. — Впереди мост! Левее! Левее, будь ты проклят!

Стек резко свернул влево. Пронзительно заскрипев покрышками, машина влетела в темный тоннель крытого моста — одного

из немногих, еще кое-где сохранившихся в Новой Англии.

— Он зацепился за кузов, — заикаясь, проговорил Стек. — Мы тащим его за собой.

— Не останавливайся! — распорядился Мэквей и, повернувшись на сиденье, посмотрел в заднее окно. — Кажется, он был один.

Стек вытер лоб. Автомобиль выскочил из тоннеля и снова оказался под проливным дождем.

— Стой! —- крикнул Мэквей.

— Ты с ума сошел?! — Стек удивленно взглянул на Мэквея, но все же остановил машину и тут же обессиленно уронил голову на рулевое колесо.

Мэквей с пистолетом в одной руке и с фонариком в другой выбрался из машины. Шквальный ветер едва не опрокинул его; с трудом удерживаясь на ногах, раскачиваясь как пьяный, Мэквей побрел к мосту, от которого они отъехали ярдов пятьдесят. Не успел он сделать и двух десятков шагов, как раздался оглушительный грохот: огромная волна надвинулась на мост, смяла его и унесла. Мэквей бросился было назад, но вторая волна, поменьше, настигла его и бросила в кювет. Чертыхаясь и отплевываясь, он кое-как поднялся на ноги и с трудом добрался до машины.

— Поехали! — прохрипел он.

Машина с места набрала скорость.

— Ты его видел? — спросил Стек, не отрывая глаз от дороги.

— Нет, — с трудом переводя дыхание, ответил Мэквей. — И мост и тело унесло водой. Теперь все шито-крыто.

62