Вокруг света 1976-04, страница 58

Вокруг света 1976-04, страница 58

— Это... был... Бартон. Он следил за мной...

Антиквар снова закрыл глаза.

— Бартон! Он сказал, что Бар-тон следил за ним... А я думал, что он все еще в тюрьме.

— Он отсидел три месяца, и, должно быть, его освободили.

— Да! Действительно, прошло уже три месяца. Значит... значит, Бартон скрылся, захватив клад!

— Вероятно.

Лэтимер простонал и перестал шевелиться. Его сердце билось, но он вновь потерял сознание.

— Слушай, мы не должны больше медлить. Беги скорей в Тримли и позвони доктору.

— Хорошо.

— Да, позвони еще инспектору Мартину, — крикнул Норман вдогонку.

— Есть! — Генри бросился напрямик через кустарник...

На следующий день мисс Кеннеди, Норман и Генри узнали подробности ареста Альберта Барто-на. Инспектор Мартин пригласил их к себе в полицейский участок в Кингсмиде и в той же самой комнате, где они были три месяца назад, сообщил им эти подробности. Вскоре эту историю напечатали местные газеты, и она получила широкую огласку, во всяком случае, в Восточной Англии.

Бартон был задержан накануне вечером на одном из лондонских вокзалов. Дежурный полицейский заметил в углу буфетной комнаты скорчившегося, дрожащего пассажира. Думая, что он болен, полицейский подошел к нему узнать, в чем дело. Бартон, находившийся под впечатлением убийства Лэтимера и ожидавший ареста, сразу выдал себя. В состоянии сильного нервного расстройства он был доставлен в полицию и здесь во всем сознался.

— Что же он рассказал? — спросил Норман у инспектора. — Каким образом Бартон узнал о намерениях Лэтимера? Как он выследил его? Как могли они разгадать тайну черной шкатулки? Ну и, конечно, — где же клад?

Мартин откинулся на спинку кресла.

— На все твои вопросы я отвечу по очереди, — сказал он. — Каким образом Бартон узнал о намерениях Лэтимера? Видишь ли, в тюрьме Бартон читал газеты, тайком доставлявшиеся туда, и в одной из них оказалось подробное описание черной шкатулки, включая текст надписи на крышке. Альберт Бартон не очень уж умен, но в течение трех месяцев заключения у него было много времени

56

для размышлений... Ему первому удалось заглянуть в шкатулку и убедиться, что она пуста. И тем не менее люди все время болтали, что в шкатулке что-то спрятано. В тюрьме Бартон ломал себе голову над этой загадкой. Он вспомнил странную надпись: «Глупец правды не узнает, но мудрец ее откроет» — и подумал, что в ней, вероятно, содержится ключ к загадке. Внезапно его осенила идея. Ведь шкатулка сделана из толстого дерева, и в ней может быть потайное отделение. Но вряд ли можно там спрятать что-то, кроме бумаги. Бартон решил, что это предположение нужно тщательно проверить, и с нетерпением стал ожидать своего освобождения. Выйдя из тюрьмы, он принялся осторожно наводить справки и вскоре узнал, что Лэтимер на время взял у Генри шкатулку. Конечно, его заинтересовало, зачем Лэтимеру понадобилась шкатулка. Для выставки? А может быть, он тоже догадался о скрытом значении надписи? Вне зависимости от причин нельзя было терять время. Как только наступила ночь, Бартон пришел к магазину Лэтимера, намереваясь проникнуть туда. Представьте себе его удивление, когда он увидел, что из магазина во двор осторожно, оглядываясь по сторонам, вышел антиквар с лопатой в руках! Бартон задумался. Не исключено, что эта ночная экскурсия Лэтимера не имела отношения к шкатулке... а возможно... Бумага в таких случаях — документ, а из написанного можно узнать, где что находится... У него блеснула догадка! Клад! Никаких сомнений это не вызывало. Он проследил за Лэти-мером до таверны «Лорд Нельсон» и, пока антиквар заводил рукояткой мотор, забрался в фургон. Спрятавшись под грудой старых мешков, он добрался до Тримли. Ну а все остальное понятно. Бартон наблюдал за Лэтимером, как тот, произведя какие-то расчеты, начал копать. Как только Лэтимер на минуту остановился, чтобы вытереть со лба пот, он схватил лопату и ударил антиквара по голове.

Инспектор умолк.

— А клад? — нетерпеливо спросил Генри. — Бартон его нашел?

Мартин покачал головой.

— Нет, Бартон ничего не нашел. Продолжая копать, он вырыл яму футов в шесть глубиной, но безрезультатно. В бумажнике у него мы нашли похищенное им у Лэтимера описание того, как искать клад, но по каким-то причинам никто из них не смог прочесть его правильно. Не следует исключать,

что клад был уже вырыт кем-то ранее.

Конечно, все были рады, что два мошенника не нашли клад, хотя им все равно придется отвечать за свои поступки... (На деле так и получилось: Лэтимер долго пролежал в больнице, а Бартона снова посадили в тюрьму.)

— Ну а где же бумага, похищенная Бартоном у Лэтимера? — спросила мисс Кеннеди. — У вас, инспектор?

— Да. Это одна из причин, по которой я пригласил вас сюда.

Он открыл ящик стола и достал кусок пергамента.

— Ну вот, пожалуйста. Попробуйте теперь вы разобраться во всем этом. Насколько я мог понять, все расчеты Лэтимера правильны.

Данные были очень кратки. Вот они:

Из дней года, сколько есть их, ты возьми всего лишь четверть и отправься тут же к югу — прямо к югу.

И тогда наш <гДлинный Том» даст тебе, что ты так ищешь... Покопай-ка там поглубже.

Р. К. П72 г.

— Знаете что, давайте попробуем разобраться вместе, — предложил Норман. — Мы захватили с собой завещание и сможем проверить расчеты, сделанные на его обороте.

— Пожалуйста, — согласился Мартин, хотя считал, что все равно из этого ничего не получится.

— Так вот, — начал Норман. — «Из дней года, сколько есть их, ты возьми всего лишь четверть»... Четверть от трехсот шестидесяти пяти... это будет... девяносто один с четвертью.

— Да, верно, — подтвердил Генри. — Такой же результат и у Лэтимера. Затем он помножил 8 на 9174 и получил в сумме 730 футов...

— Не думаю, чтобы Лэтимер допустил здесь ошибку, — вмешался Норман. — В тексте четко говорится: «Ты возьми всего лишь четверть... И тогда наш «Длинный Том» даст тебе, что ты так ищешь...» Ну а высота Длинного Тома составляет 8 футов.

— Теперь давайте проверим умножение, — продолжал Генри, — 8 на 9174...

Все проделали умножение по отдельности и получили одинаковый ответ — 730 футов. Да, Лэтимер и здесь оказался прав. Эту сумму разделил на 3 для перевода в ярды, и у него получилось 243 ярда 1 фут.