Вокруг света 1994-01, страница 61— Да, разумеется, - кивнул Гаррис. - Но все же, почему они умерли? От чего именно умерли? - Он обвел присутствующих испытующим взглядом. В комнате повисло напряженное молчание. Наконец, откашлявшись, доктор Стэнли взглянул на Танстолла. — Думаю, мы поступим справедливо, посвятив мистера Гарриса в некоторые подробности. Полагаю, ему можно доверять, к тому же он сможет оказать нам существенную помощь, так как знает этот район и... — Да, я здесь родился. Довольно хорошо знаю эти места и знаю, где именно Кидж видел крыс. — Прекрасно, - вздохнул Танстолл. - Но пойните, обо всем, что вы услышите в этой комнате, никому ни слова. Мы еще сами толком не разобрались, с чем нам довелось столкнуться, а потому должны подходить к ситуации крайне взвешенно и осторожно. Мы не хотим, чтоб среди населения началась паника из-за каких-то двух-трех случаев, возможно, это простое совпадение, и... — Да, как, например, шестеро бродяг, заживо сожранных крысами, - перебил его Гаррис. — Да, да, мистер Гаррис, это звучит пугающе, - торопливо вмешался Фоскинз. - Но мы же не хотим, чтоб среди населения началась паника, верно? Я хочу сказать, в этом случае первым делом пострадают доки. Ведь так? Господь свидетель, этим докерам только дай повод, и они тут же начнут отлынивать от работы, и что тогда? Что, если пищевые продукты станут гнить на складах и кораблях, к чему это приведет? Да тогда зараза распространится по всей гавани, причем моментально, в течение нескольких дней. Замкнутый круг, мистер Гаррис, замкнутый круг. Учитель молчал. — Ладно, возможно, мы сумеем предотвратить опасность и взять под контроль ситуацию до того, как что-либо случится, - заметил Танстолл и снова подался вперед, уперев указующий перст в Гарриса. — Ваша помощь не так уж необходима, но если действительно хотите помочь, дайте нам слово, что будете молчать. Господи, что ж это такое, что происходит, подумал Гаррис. Он уже не на шутку разволновался. — Хорошо, - ответил он наконец, пожав плечами. - Просто я хотел бы знать, от чего умер Кидж. И та женщина... — Ну разумеется, - улыбнулся доктор Стэнли, пытаясь разбить лед отчуждения. - Смерть была вызвана инфекцией, внесенной крысой в кровеносную систему при укусе. Обычное заболевание, передаваемое паразитами, в том числе грызунами, называется болезнью Вейла. Лептроспи-рос, или Спирохетал джондис... За год в стране регистрируется всего десять-одиннадцать случаев этого заболевания, оно довольно редко. Микроб, вызывающий его, переносится крысами и передается человеку через крысиную мочу, а иногда - через кожу и пищеварительный тракт. Основными жертвами этого заболевания становятся работники, обслуживающие систему канализации. Инкубационный период длится от семи до тринадцати дней: первые симптомы заболевания - жар, лихорадка, боли в мышцах, потеря аппетита, рвота. Такое состояние длится семь дней, после чего разливается желчь. Температура через десять дней обычно снижается, но иногда случаются рецидивы. Мы лечим заболевание пенициллином и другими антибиотиками, хотя существует еще специальная сыворотка. Дело осложняется тем, что поставить сразу точный диагноз сложно и применять сыворотку, как правило, уже поздно. Итак, это заболевание нам достаточно хорошо известно. Теперь о тех двух конкретных случаях, когда весь процесс развития болезни занял всего двадцать четыре часа. - Он сделал паузу, чтоб подчеркнуть сказанное. - Есть и другие отличия. Он перевел взгляд на Танстолла, молчаливо ожидая разрешения продолжить. Тот кивнул. — Лихорадочное состояние отмечается уже через пять-шесть часов. Желчь разливается немедленно. Больной теряет чувствительность, прежде всего поражается зрение. Он входит в кому, изредка тело сотрясают сильные судороги. Затем самое страшное... Кожа, уже совершенно желтая, натягивается, словно барабан. Она становится все тоньше, кости прорывают ее и выходят наружу. По всему телу расползаются страшные раны. Несчастный умирает ужасной, мучительной смертью, страдания его не в силах облегчить даже самые мощные наркотические средства. Все трое молчали, словно давая Гаррису возможность получше усвоить сказанное. — Бедный Кидж... - пробормотал он наконец. — Да, и помоги Господь каждому, кого укусит эдакая тварь, - заметил Танстолл. — Теперь, для того, чтобы этого не случилось, нам пришлось связаться с «Рэткил», - компанией по уничтожению грызунов. Вполне надежная организация, к тому же люди там умеют держать язык за зубами. Они уже исследовали развалины на кладбище и дом, где жила женщина, и если вы сможете показать, где именно на мальчика напали крысы, мы поедем и осмотрим вместе с ними это место. Гаррис рассказал им о заброшенном канале, вдоль которого спешил в школу Кидж, чтобы сократить путь. — Только надо взять несколько человек из этой команды, и я укажу точное место. — Хорошо, - кивнул Фоскинз. - Тогда сперва нам придется заглянуть на кладбище, посмотрим, как там у них продвигаются дела. Можете поехать с нами, мы отберем несколько человек и отправимся на канал. — Сперва мне надо позвонить в школу. — Разумеется. Но помните, никому ни слова. Просто скажите, что вас задержали в больнице для дачи письменных объяснений. Позднее мы заедем к вам в школу расспросить учеников, не видели ли они еще где-нибудь этих крыс, и если да, то где именно. Ну и разумеется, любой укус... в случае, если их укусило какое-либо животное, они должны немедленно обратиться в больницу. Постарайтесь внушить им это, но не слишком пугая, мы будем вам очень признательны. — Не так-то просто напугать мою банду, - улыбнулся Гаррис. IV — Почему ты решил нарисовать именно крысу, а, Барни? - спросил Гаррис. — Не знаю, сэр, - ответил Барни, посасывая кончик ручки, и добавил: - Видел тут одну, на днях... Здоровая. Навроде той, что попалась Киджу... - голос мальчика дрогнул - он вспомнил, что товарища его больше нет в живых. Весь класс затих при упоминании Киджа. — Где видел? — У канала. Возле Томлинз Террас. — А ты заметил, куда она направлялась? — Перепрыгнула через стену и шасть в кусты! — Что за кусты? Там же нет парка... — Да это, где раньше жил смотритель шлюзов. Там теперь прямо джунгли, а канал перекрыт. Гаррис смутно припомнил старый дом, стоявший невдалеке от дороги, в том месте, откуда он еще ребенком любил смотреть на проходящие через шлюз баржи. Смотритель не гонял ребятишек, только не позволял им баловаться и звал приходить еще. Странно, но он совсем позабыл об этом месте. Ведь недавно он был рядом с Томлинз Террас, но не помнил, чтоб там находился дом. Наверное, его заслоняли «джунгли». — А ты сообщил в полицию? - спросил он мальчика. — Не-а... - Барни вновь наклонился к рисунку и добавил еще несколько выразительных штрихов к портрету и без того злодейски выглядевшей крысы. Вот этого тыне учел, сказал себе Гаррис. Забыл, что ребятишки этого района по доброй воле обращаться в полицию не привыкли. В этот момент в класс ворвался Карлос в состоянии крайнего возбуждения. — Сэр, сэр, там, на площадке! Там одна из этих, как их!.. -он махнул рукой в сторону окна, глаза расширены, на лице растерянная улыбка. Весь класс тут же рванулся к окну. — Все по местам! - криюгул Гаррис и торопливо подошел к окну. Затаил дыхание при виде представшего перед ним зрелища. Там была не одна, а несколько крыс. И пока он смотрел, к ним присоединялись все новые. Огромные черные крысы. Те самые... Они наводняли игровую площадку, глаза их были устремлены на здание. С каждой секундой их становилось больше. — Закрыть окна! - приказал он спокойным, но твердым голосом. — Джонсон, Барни, Смит, ступайте в другие классы и скажите учителям, чтоб закрыли все окна. А ты, Скэл-ли, иди к директору и скажи: пусть он посмотрит в окно и... Нет, лучше я сам. Если придет мальчик, директор, чего доброго, примет это за розыгрыш, и драгоценное время будет потеряно. Из класса не выходить. И не шуметь. Кате, ты отвечаешь за дисциплину. - Самый высокий в классе 59 |