Вокруг света 1994-05, страница 52— Итак, я спрашиваю вас со всей настойчивостью: остались ли вы верны своей вере, когда были в руках язычников? Соблюли ли вы все заповеди нашего Господа? Любое прегрешение не должно остаться незамеченным, тем более против Святого духа! Доминиканец благословил освобожденных невольников, Фернандо тоже опустился на колени. Когда он поднял голову, монах внимательно разглядывал его. — Кто ты? — спросил он мягко. — Я тебя не знаю. — Я Фернандо де Монфорте, испанец, в качестве офицера следующий в Новую Гранаду. Я прятался до сих пор в трюме корабля. Мое путешествие было тайным. Это грех, за который я молю о прощении. — Мы чудом спаслись от мавров, — сказал доминиканец. — Поскольку Бог благорасположен к нам, мы не должны никого осуждать. — Это нам посчастливилось выпалить в пиратскую галеру из пушки и взорвать пороховую камеру, — сказал Фернандо, — мне и моему спутнику Мануэлю. — Бог обратил внимание на вас, а вы стали его оружием, с помощью которого он наказал безбожников. — Мы... — Ничего бы вы не смогли сделать, располагая только своими силами! Где же тебя поместили? — В каюте погибшего офицера, — ответил Фернандо. — Я твои друг, твой брат, Фернандо. В любое время сообщай обо всем, что тебя будет беспокоить. Доминиканец склонился над павшими испанцами и, перекрестив их, пробормотал свое «покойтесь с миром». Гребцы-невольники встали в стороне, у одного на ноге болтался обрывок цепи; они еще не нашли пристанища на корабле среди братьев по вере. «Альбуфера де Валенсия» развила хорошую скорость, несмотря на несколько пробоин в бортах. К счастью, все повреждения были выше ватерлинии. Корабельные плотники уже ремонтировали деревянные палубы. Фернандо с любопытством наблюдал за происходящим вокруг. — Это принадлежит вам, сеньор? — Небольшого роста, коренастый матрос протягивал ему его плащ и узелок. — Да, это мои вещи, — ответил Фернандо. — Ты их принес из трюма? Матрос кивнул, и глаза его лукаво заблестели. — Маленькая, удобная квартира там, внизу. Прошу, сеньор, я покажу вам вашу каюту. Вы найдете там вещи моего прежнего господина, лейтенанта дона Фелипе, которого убили мавры. Вы должны их принять и располагать ими. Так распорядился наш боцман. Фернандо кивнул, а матрос с увлечением продолжал. — Я Миг, сеньор. Собственно, настоящее мое имя Мигель, но все меня зовут Мигом. Я буду вас обслуживать, сказал боцман. Если вы согласны, то я принесу вам поесть, вычищу ваш костюм, а потом побрею вас. Это необходимо. Вам нужно меня только кликнуть, сеньор, и я тут. Я родом с Балеарских островов. Мой отец рыбак. Знаете, как он танцевал? Как белуга, когда она случайно выскочит на палубу. Когда мы дома, в Сью д ад ела, праздновали Иванов день, он водил хоровод. А ведь он давно уже не молод, но так высоко, как он, не прыгает никто. Я, сеньор, самый младший у моего отца, иначе я бы владел рыболовным ботом. — Хорошо, — проговорил Фернандо, — все это очень интересно, но покажи мне каюту. — Я вам уже говорил, что вы будете жить со штурманом, сеньор. В кают-компанию свет попадал через четырехугольные большие окна. Стены были задрапированы мавританскими коврами, середину помещения занимал большой стол, сплошь заставленный тарелками и блюдами с различными яствами, кувшинами и бокалами. Офицеры стояли небольшими группами, только монах в одиночестве со вниманием обозревал окружающих. Как только он заметил Фернандо и Федериго, его губы превратились в узкую бескровную полоску. Прозвенел колокольчик, и все повернулись к боковой двери, через которую вошел капитан в сопровождении высокого бородатого мужчины. Все поклонились, капитан отодвинул кресло у торцевого конца стола и сел. Бородатый расположился справа от капитана, а офицеры поспешно заняли свои места за столом. Наконец стало тихо. Дон Родриго посмотрел вокруг. — Место слева от меня займет герой сегодняшнего дня, — начал он. — Пожалуйста, сеньор де Монфорте, садитесь и позвольте всем офицерам корабля вас приветствовать. Со всех сторон раздались аплодисменты и приветственные возгласы, когда Фернандо усаживался на свое место. Почему же нет здесь Мануэля, чтобы принять участие в этом торжестве, подумал он. Капитан поднял руку, шум тотчас же прекратился, и все опустили головы. Монах, сидевший у противоположного конца стола, произнес латинскую молитву, и как только прозвучало последнее «Аминь!», тут же были поданы различные блюда: жареные цыплята, мясо дичи под соусом, утка с яблоками. Куски отрывались прямо пальцами, началось энергичное поглощение пищи. — Дон Родриго большой оригинал, — прошептал Фернандо, его сосед по столу. — У нас на борту с собой большущая клетка с живыми курами. Капитан поднял бокал за здоровье Фернандо. Тотв ответ предложил тост за капитана. И так повторялось несколько раз. Тут Фернандо заметил, что бородатый сосед капитана внимательно его изучает. — Понравился вам тайный пассажир, сеньор Кесада? — спросил бородача дон Родриго,^улыбаясь. — Это очень подходящий для вас человек — предприимчивый, смелый, решительный. Он вполне доказал это, взорвав галеру пиратов. — Я как раз об этом сейчас думал, — ответил бородатый низким голосом. — Это сеньор Гонсало Хименес де Кесада, — сообщил Фернандо капитан. — Он имеет полномочия нашего всемилостивого короля разыскать сокровища Эльдорадо для его величества. Фернандо и бородач кивнули друг другу и почему-то рассмеялись, не переставая поглощать пищу. — Мы плывем, как вы, наверное, уже знаете, в Санта-Марту с заходом на Пуэрто-Рико, — объяснил капитан, повернувшись к Фернандо. — Там уже полгода стоит на рейде гордый, сильный флот, какого никто еще в Новом Свете не видел. На кораблях две тысячи солдат, ветеранов итальянской войны, настоящих бойцов. Они ожидают начала похода. Но Фернандес-де-Луто был не тем человеком, который смог бы успешно руководить завоевательным походом в незнакомой стране. — Сеньор Эрнан Кортес за два года, с тысяча пятьсот девятнадцатого по тысяча пятьсот двадцать первый, завоевал ацтекское государство — Мексику, — продолжал разговор Кесада своим низким голосом. — Другой наш конкистадор, Франсиско Писарро, с тридцать первого по тридцать второй овладел страной инков — Перу. Но в горах, как нам известно, расположено еще одно государство: Эльдорадо — страна золотых богов. Сухопутная армия стоит в Санта-Марте наготове, однако не двигается с места. Чертих знает почему! Ну вот меня и послали, чтобы там навести порядок. 50 |