Вокруг света 1994-05, страница 64

Вокруг света 1994-05, страница 64

-В. ШЕПЕЛЕВСКИЙ. Самоучитель для ленивого

(я, ты, мы,..) не делаю - дунот мэйк приказывать - оодэ я люблю - мне нравится - ай лайк дворец - палас

живу,-шь, -ут,.. - лив

живу ли я? - ду ай лив? знать - ноу

необходимый - нэсэсри не имею - хавнт настроение - мууд (я, ты, он,..) любил = (мне,..) нравилось - лайкэд

(я, ты, он,..) знал - ньюу (я, ты,..) иду, идешь, идем,.. -гоу (я, ты,..) вижу, видишь,..

- сии

семьдесят - сэвэнти метр -миитэ страх - фиа

след - принт (есть, был) их - дээз спрашиваю,-ешь,-ем,-ют,.. -ааск вопрос - квэсчен (по)шел - вэнт не (у)видел - дид нот сии

придти, прибыть - ту кум придут ли? - вил кум? убьют ли - вил кил? домой - хоум пришел,-шла,.. - кэйм

посмотреть - ту лук меньше

- лэс

кто-то, кто-нибудь - сумвун сделал - мэйд

восемьдесят - эйти

(я, ты, он, мы,..) могу - кон

едва ли - хаадли

(я) буду убивать - шал кил

(я, ты, он, мы,..) у/видел - соо (вы) видели? - дид сии

где-нибудь? - энивэа

не видел - диднт сии

8. SAVAGE'S PRINT

So, представьте себе картину: I am the king of the whole island, правда, I do not make приемы и церемонии, I do not order войскам и министерствам, but Ilike сидеть гордо и величаво на «троне» in my «palace», I like смотреть на своих «графов», сидящих round me, на моих верных друзей: my parrot, ту dog, ту cats. And

further, in the island, - мои «подлинные» цуе:

beasts, animals, birds...

Do Ilive happy here или я несчастное существо? I do not know. Смотря как судить. Have I my family? No, I have not. Have I my house? Have I my food, my things? Yes, I have. I have much food, I have the necessary things. But I haven't родины, я не могу без нее...

Но вскоре my mood было испорчено. You know, I liked ходить along the island, осматривать все eveiy day, подходить к каждому заинтересовавшему меня предмету и определять, чем он может быть полезен. I already knew every place here. But once I go by my way along the shore and suddenly I see след от man's foot! Я был потрясен. Я просто испугался. Этот жуткий след был оставлен в seventy metres от берега, на песке. Я не знал what to do. I had a fear. As if lightning поразила me. Whom принадлежит this print? Are here savages? Or were (!) here savages? Is this island theirs? Is this land yours or not -1 ask myself. Вдруг мне пришел в голову еще один question: «Are any prints more?»

I went вверх и вниз, вдоль и поперек берега. But I did not see any other print. It was all one. Что же будет со мной, if savages' flock вздумает to come here? Какое оружие у них? Will they come to my house or останутся на этом «пятачке»? Will they kill me и съедят? Я так испугался, что went at once home и не высовывался оттуда three days. Suddenly in my head a thought came that the print is mine. Я решил to come at that place again and to look. No. My foot was less than this print. Прежний страх came to me again. Someone was he enemy or not? What to do?

I made отверстия in my house wall for my six guns. I made so, чтобы стрелять them all at once. But I had little powder, only eighty зарядов. Хватит ли? Я решил, что I can, however, дать отпор. Have savages guns? Hardly. But a flock of savages может быть large. I shall kill them, but, perhaps, не смогу продержаться.

I lived here already eighteen years. One day I went to the shore again and saw там нечто ужасное. Did you see когда-нибудь a man's head, отрезанную, объеденную и брошенную on the ground? Did you see anywhere человеческие кости, обгложенные и валяющиеся on the earth? До сих пор I did not see such a thing. I didn't see людоедство. Так вот, that day I saw

13

i