Вокруг света 1994-05, страница 67

Вокруг света 1994-05, страница 67

познание - нолэдж рассказать - ту тэл рассказал - тоулд '' может'' (буквально: мог) сделать - куд дуу ''может" (мог) давать - куд гив

"может" (мог) брать, взять -куд тэйк

внимание - атэншн

более великий - грэйтэ легкий, нетрудный - иизи

хорошо - вэл

гораздо - муч

вначале - от фээст

(уже) прибыл - ход кум (уже) жил - ход ливд герой - хиэроу герои - хиэроуз

стрелять - ту шуут дал, давал - гэйв

везде - энивэа все -

энишинг (уже) сказал - ход сэд

всякий (корабль, человек и

т.д.) - энибоди

всякий (человек) - энивун

после того как - аафтэ начал - бэган смотрите! - лук! у - инггу о, об - абаут раньше, до - бэфоо забыл бы - вуд фогэт

был несправедливым - ронгд

невинный - иносэнт

будешь, -ет,.. ли? - вил бии? будешь, -ет,.. ли кушать - вил иит?

будешь ли делать? - вилмэйк? будешь ли убивать? - вил кил? скажу - шал тэл буду рассказывать - шал спиик

Тогда я стал наставлять его в knowledge of the true God. Я попытался to tell him, how Бог управляет миром. I told him, что Он всемогущ. I said him that He could do everything, любую вещь, тело, землю, воздух, луну, солнце, звезды, людей, зверей и прочее, that Не could give everything: счастье, несчастье, радости и т.д., that Не could take everything...

Наверно, я открыл eyes Пятнице. Не heard with big attention. Then, one day he told где that if our God could hear us beyond the sun, he was a greater God than their Бэнамуки.

But it was not easy внушить ему the idea о дьяволе, о духе зла, об его происхождении, природе. «Well», Friday said, «But you say God is so strong, so great; is He not as strong as дьявол?» »Yes, yes», I said, «God is stronger than the Devil». «But», he said again, «if God is much stronger as the Devil, why does He not kill the Devil?» I was surprised at this question чрезвычайно and at first I could not know what to say...

После того как мы лучше узнали друг друга, I said to him how I had come here, почти всю свою историю, how I had lived here, как боролся за существование. I did not say that I was a hero, пусть другие называют себя heroes. Я посвятил его в сокровенную тайну: I taught him how to shoot. Кроме того, I gave him a knife and an axe. Я доверился ему полностью, во всех делах и планах, anywhere and in anything.

I had said раньше о своих наблюдениях за морем и далеким горизонтом. I was glad to see anybody. Кто бы ни проплыл, будь то дикари или далекий, едва видимый европейский ship, вызывал у меня бурю чувств. Anyone мог оказаться моим спасителем.

Once, after we had come there, on the hill, Friday began прыгать и танцевать. Он кричал «Look my land! Look my land! There is my nation!» Это вызвало many thoughts into me, which made me at first not so easy about my new man as I was before. Я уже даже подумал, что if Friday come to his own nation again, he would forget нашу религию и свои обязательства. Я стал более осторожным и подозрительным к нему. Это продолжалось some weeks. But I wronged the poor honest man very much. Вскоре I understood everything he said was so honest and innocent that I could see nothing, что питало бы мои подозрения. Раз я его asked: «Пятница, если ты вернешься к своим, то will you be а savage again? Will you eat men's meat? И, вообще, если ты опять встретишься со своими приятелями, то will you make wars again? Will you kill men again?,.» Он возмущенно answered «No, no, I shall tell them to live good, I shall speak them to eat bread, goat meat, don't eat men again». «Then», I said to him, «will they kill

18