Костёр 1987-10, страница 31

Костёр 1987-10, страница 31

Однажды в Центральном государственном архиве Октябрьской революции и социалистического строительства я натолкнулась на «Дело» царской охранки по эстонской большевистской газете «Уус ильм» («Новый мир»). Эта пухлая папка департамента полиции заинтересовала меня. Переводы статей, заметок, писем рабочих... Протоколы допросов... Возможные маршруты доставки газеты из Нью-Йорка, где она печаталась, на территорию Российской империи...

Эта архивная находка и подсказала сюжет моего очерка.

Петербург. Департамент полиции. Жара не способствует рвению к службе, даже если эта служба по охране устоев Российского самодержавия. Жандармы потели в тугих тяжелых мундирах и в сердцах кляли — не дай бог вслух проговориться — свое строгое начальство, буквально помешавшееся на секретности. Форточку и ту в летний день не распахни — запрещено.

Департамент полиции свято берег государственные тайны, чтобы чужое ухо не услышало ничего секретного, не попала бы важная информация к бун-товщикам-забастовщикам, революционерам и всем, кто, поддерживая их, кричит: «Долой царя! Да здравствует республика!»

Накануне усатый писарь этого ведомства, с кулаками кабацкого вышибалы — ручки жалобно скрипели и трескались

в его пальцах, заработал от

%

высокого чина головомойку из-за проклятой мухи. Та, видать, возвращаясь с помойки, залетела в департамент полиции в надежде поживиться. Муха под потолком жужжит, начальство топает сапогами и орет на жандармов, что опять открывали форточку, вольного ветра в кабинеты напустили.

Что мальчишку с листовкой на заводской окраине ловить, что за мухой прыгать — все одно намаешься. Теперь пи- . сарь предпочитал таять от жары, но канцелярию не проветривал. А почта в тот июньский

26

ПРОЧТИ И ПЕРЕДАЙ ТОВАРИЩУ

X. Г. Пегельман

день 1913 года, как назло, пришла большая, возиться с ней долго, маятно. Писарь швырял конверты налево, бандероли — направо.

Стоп! — заграничный пакет. Из далекой Австралии. Местный агент, за приличное жалованье преданный престолу, прислал с оказией номер газеты, издаваемой эмигрантами-марксистами. На выходных данных стояло: «Нью-Йорк».

Смотри уж где, почесал бритый затылок писарь, обосновались ниспровергатели устоев! Агент докладывал, что газета зовет рабочих к борьбе, обещает им скорую революцию в России. Номер он раздобыл у выходцев из Ревеля (прежнее название Таллина), обосновавшихся на жительстве в Австралии. Одна беда — газета на эстонском языке, агент им не владел. Надо было искать переводчика.

Департамент полиции тщательно собирал все донесения агентуры, нелегальные издания, перехваченные письма подпольщиков.

Особое беспокойство вызы

вал Владимир Ульянов и газета «Правда». За год, что она выпускается, стала популярной на заводах всей России. У каждого экземпляра — десятки, сотни читателей. Большевики призывали рабочих: «Прочти и передай товарищу...»

А тут еще бандероль из Австралии! Начальство срочно требует дословного перевода всего текста номера. Тут же вызвали эстонца, служившего в полиции: «Из-за стола не поднимайся, пока не закончишь. Перевод нужен точный, понял?!»

Нью-Йорк. Редакция газеты «Уус ильм» («Новый мир»). Перед редактором Хансом Пе-гельманом лежал программный для большевиков документ—, «Манифест Коммунистической партии», написанный Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом. Точнее сказать, сразу три «Манифеста» — на немецком, английском и русском языках. Письменный стол завален толстыми словарями. Редактор после очередной летучки запретил себя беспокоить, товарищи по большевистской партии понимали — он занят, отвлекать нельзя. Ханс Пегельман искал самые точные, верные слова, чтобы перевести на родной эстонский язык текст «Манифеста». Он давно мечтал донести до своих земляков знаменитое марксистское произведение.

Это очень важно: лозунг «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» должен зазвучать и на эстонском языке. Соотечественники живут не только в Ревеле и Эстляндии, судьба разбросала их по всей России — от Прибалтики до Владивостока, от Архангельска до Кавказа, всюду эстонские землячества. Яанов, Карелов и Густавов с берегов Балтики можно встретить на всех континентах. Объединить их в один пролетарский союз — задача газеты. Ленинская «Правда» в этой борьбе подает пример. Эстонская «Уус ильм», как и другие марксистские издания, учится у нее искусству партийной пропаганды.

Недавно в Нью-Йорк доста-

Предыдущая страница
Следующая страница
Информация, связанная с этой страницей:
  1. Газета Юный пролетарий

Близкие к этой страницы