Костёр 1988-06, страница 20Он успел продать три дыни. Вручил отцу восемнадцать рублей. — Молодец! Может, устал сидеть? Походишь по базару? Сали кивнул. — Мои ни одну не продал, да? — заметил Куддус.— Наоборот говорил, наверное, эти дыни не покупайте, лучше в спортлото деньги проиграть, а? Сали обошел дынную площадь и оказался среди арбузов. Если дыни лежали пологими холмами, то арбузы — горами. У подножия зеленых склонов сидели в основном старики. — Тебе какой, самый лучший, да? — спрашивал один из них покупателя, мужчину в панаме. — Да, самый лучший. Старик повернулся к арбузам, раскинул руки, словно собрался обнять их все. — Плохих не выращиваем, все лучшие! Домой придешь, если плохой будет, приходи обратно, ударь меня этим арбузом по голове! Арбузы в крапинку, полосатые, темные и светлые, цвета малахита или яшмы. Старики, сидящие у подножий арбузных гор, имели темные, прокаленные на солнце лица. Сами выращивали эти арбузы, с великой охотой. Руки в твердых мозолях от кетменей. Но есть, конечно, есть исключения. Вот сидит белолицый, под серой шляпой, со злыми глазами, на пальцах перстень. Видно же, что никогда не держал кетмень. А сидит на колхозном базаре, продает арбузы, вроде колхозник... Возле арбузов, где сидел в серой шляпе, прохаживались двое мальчишек. Серая шляпа злобствовал: — Чего здесь ходите? — Ничего, мимо идем. — Ну иди, иди мимо! И не смотри так на меня, сопляк! — Ах, так! — сказали мальчишки, отойдя. Пошептались и разошлись: один как будто ушел, а другой опять вернулся к арбузной горе, стал посвистывать, глядеть в небо и задумчиво качать ногой. Серая шляпа вскочил с руганью, подбежал к мальчишке, размахивая руками. — Не понимаешь, когда говорят, да? — Что вы ко мне привязались! — закричал мальчишка.— Я вас трогаю? Стою, отца жду! — Вон там жди! — схватил мальчика за плечо, показывая, где надо ждать.— Или там! — Идите сами туда! Мы здесь договорились! Понятно? Сали со стороны было видно, как второй мальчик, согнувшись, с тыла подобрался к куче, откатил два арбуза... Он шел за мальчишками до дальнего конца базара, где в тени старых тополей тек арык. Мальчишки устроились на берегу арыка, свесив ноги в воду и раскололи арбузы на четыре алых половинки. Мальчишки погружали в них лица, и, когда отрывались от арбузов, лица были влажные, розовые. Они смотрели друг на друга и смеялись. Сали сначала удивился и позавидовал их беззаботности, а потом подумал, что его собственное детство нисколько не хуже, а может, лучше. В центре базара бил слабенький фонтан, дающий все же ощутимую прохладу. Здесь, перегнувшись через низкую решетку, можно было сунуть в воду руки по локоть, сполоснуть лицо, да и просто отдышаться. Сали хотел зайти в книжный магазин рядом с фонтаном, но громкие возгласы привлекли его внимание. Оказалось, всего-навсего встретились два приятеля. — О-о, салом! — О-о, вассалом! — О-о, канда? — О-о, якши! — Ахволлар? Болалар? Ишлар? Мевалар? — Рахмат, рахмат! — Тинч-ма? Рахмат, рахмат! О-о, хайр! О-о, хайр! Если перевести все эти восклицания не буквально, а лишь смысл, прозвучит до странности коротко: «Как дела?» — «Нормально». Нет, с таким азартом умеют говорить об обычном не где-нибудь в Калуге или Финляндии, а только под южным солнцем. «О-о!» — и дружески крепко хлопать по плечу. - Но не все здесь ярко и шумно и не всегда злоба откровенна — с ножом в руках, хотя радость здесь — почти всегда с искренним криком. Восточный базар сложен, это не просто место купли-продажи. Пробравшись среди лепешечных рядов, мимо россыпей помидоров и огурцов, груд зелени всевозможных оттенков, запахов и названий — петрушки, салата, киндзы, укропа, сельдерея — мимо, мимо, Сали оказался во фруктовых рядах с их дурманящим, тягучим запахом. Коричневые хвостики зеленоватых еще груш, сливы с ярко-синим блеском, благородно-желтые лимоны. Дальше — кучки алой малины, залежи нежных персиков, тугие гроздья винограда... Рубиновые зерна разломанного граната прошлогоднего еще урожая завораживают глаза. Старик за прилавком, не глядя ни на кого, выкрикивал в пространство: — Чустский! Чустский! Значит — из Чуста. Лучшие в мире гранаты. А слышится — чудские, чудские! Истинно — чудо природы — гранат! Дар и загадка! Темно-красные зерна уложены в гранате так плотно, что кажутся приклеенными. Каждый драгоценный слой отделяет от другого полупрозрачная желтая пленка. Что это за загадочное место — Чует? Может, какое-нибудь заморье? Да нет, полчаса всего самолетом отсюда. И — лучшие в мире грауаты, сказочные плоды. Когда Сали вернулся к отцу, тот перекладывал дыни, подолгу держа каждую в руке, словно прислушиваясь, что происходит внутри дыни. — Еще восемь штук продал,— сообщил он.— Время уже обедать. Вечером люди с работы пойдут, может, больше продадим. 15
|