Костёр 1988-06, страница 21Сали высказал сомнение: — Дорого по семьдесят. Арбузы вон по сорок продают. — Арбуз что, сладкая вода!.. Можно бесплатно давать. Дыня есть дыня. Снова отец принялся считать: если даже половину продать по семьдесят копеек, а оставшиеся по шестьдесят, в итоге они привезут домой около четырех тысяч. Этого хватило бы достроить быстро, до дождей новый дом для Валихана. В молодой семье старшего сына ожидалось прибавление, ради будущего внука и затеял отец строительство большого четырехкомнатного дома рядом с их старым. А чтобы построить не из глины ляп-тяп, основательно, нужны немалые деньги. На лес для потолка и крыши можно пустить тополя у дома, специально для этого выращенные,— ну а все остальное? — Надо продавать на десять копеек дешевле, чем у всех,— еще раз высказал мысль Сали. Отец уныло оглянулся: — Кому? Людей нету. — Может, объявления написать, везде на базаре расклеить? — Еще по радио выступи, по телевизору... Э-э, смотри! По площади двигалась странная группа: только на одном из четверых мужчин были брюки, трое в шортах. У всех на головах одинаковые белые панамы, на морщинистых шеях висели фотоаппараты. Пожилая женщина с ними, одетая в длинное и узкое платье, стесняющее шаг, трещала как сорока. Сали насторожился: иностранцы. Если кто-нибудь из них сейчас схватится за фотоаппарат, надо вскочить и отойти в сторону. Он смутно подозревал, что такой снимок — «колоссаль экзо-тик» — может появиться где-то за далеким рубежом в газетах: «Советские дети торгуют на базаре, чтобы заработать себе на жизнь». Однако никто за аппараты не взялся. — Сколко дэнги?— спросил голоногий старик, ткнув в дыню пальцем.— Сладки? Отец неприязненно взглянул на его поросшие белыми волосами кривые ноги, молча вынул нож и отрезал от дыни, вскрытой утром, две полоски. Одну протянул женщине, а другую — одетому в брюки. — Я дыни не ем,— сказал тот,— угостите иностранцев. — Э-э, ты наш?— удивился отец. — Я переводчик. — О-о! — восхищенно произнесла женщина, распробовав дыню и пытаясь разделить полосу ломтиками и на спутников. С пальцев на босоножку упало несколько тяжелых капель. — Герман? Швед? — спросил отец переводчика. Вместо него ответил голоногий старик, доброжелательно смотря сверху на отца: — Канада. Очьинь дальеко. — Далеко,— согласился отец, отмякая лицом. Он повернулся к дыням, охлопал несколько, подкатил одну поближе.— Это вам. — Сколько дьеньги? — Нет, нет! — сказал отец.— Это подарок. — Подьарока? — Старик присел на корточки, заглядывая отцу в лицо.— Ти хор-оший людь. Канадцы заговорили между собой с оживленными улыбками. Еще один, нагнувшись, похлопал отца по плечу. Женщина раскрыла красивую сумочку, висящую на боку, и достала что-то блестящее. — That's for you.1 Отец замахал руками. — Нет, нет! Подарок оказался зажигалкой. Женщина щелкнула ею, высекая бледный огонек. — Я не курю,— сказал отец, прижимая руку к сердцу и отрицательно качая головой.— Не надо. — Лучше возьмите,— посоветовал хмурый переводчик,— а то и обидеться могут. — Обид ньет, ест дружб! — заверил канадец, подхватывая дыню и пристраивая ее под мышкой.— Спьясибо! Канадцы двинулись дальние. Отойдя, еще остановились, помахали руками. Отец снял тюбетейку и тоже махнул на прощание. Подошел Куддус, полюбовался занятной вещичкой. — Дать за нее пять рублей? — Нет,— сказал отец, ревниво наблюдая, как Куддус щелкает. — Шесть дам! Отец взял у него из рук зажигалку, с любопытством покрутил в пальцах и сунул в карман. — Подарки не продаю. — Вы же табак не курите!.. — Я не курю, а Валихан курит — ему будет. Куддус сожалеюще поцокал языком, предложил: — Десять не могу, а восемь дам. А? Отец сердито сказал: — Нет! И хватит об этом! Куддус отошел с обиженным видом. Площадь до краев налилась тягостно-вяз- ким зноем. 1 — Это вам! (англ.)
|