Техника - молодёжи 1970-11, страница 28ишш 1ШШ ЯНГЛИЙСКИИ- Т. ГОЛЕНПОЛЬСКИЙ, старший преподаватель НГУ ЗЯ НЕДЕЛЮ! провести пяти-десятидневные погружения, например, в спортивном или туристском лагере, расположенном в малонаселенной местности. Подобный эксперимент был проведен нами, в частности, в 1964 году на берегу озера Иссык-Куль, около села Покровка, со студентами Пржевальского пединститута (65 человек). Режим лагеря спортивный, четыре часа в день отводилось слушанию немецких пластинок и обязательному пересказу прочитанных немецких книг. весь разговор в лагере велся на немецком языке. Заговоривший болев трех раз по-русски отчислялся. Каждый участник перед отъездом в лагерь знакомился с содержанием одной большой и десяти маленьких занимательных историй по выбору. Затем ежедневно перед отбоем у костра эти истории рассказывались и обсуждались по-немецки, часто вызывая поток аналогичных историй, которые вспоминали другие присутствующие. Именно в эти моменты человека «прорывало» — совершался переход к свободному разговору (мышлению) на иностранном языке. Каковы же результаты? По-види-мому, можно уверенно говорить — ч обучение иностранному языку значительно убыстряется. Например, уровень знаний «школа плюс неязыковой вуз» достигается уже к 300-му часу, или в 3—4 раза быстрее, чем при обычных занятиях. Обучающийся «с нуля» начинал достаточно свободно владеть иностранным языком (под этим понимается свободное чтение любой неадаптированной литературы, свободное понимание иностранной речи на слух, ограниченное умение говорить на бытовую и профессиональную тематику) уже приблизительно через 1000 часов занятий, то, есть в 5 раз быстрее принятых норм. Итак, полученные нами данные позволяют утверждать: первый иностранный язык можно изучить за 900—1000 часов, из них 450—500 приходится на аудиторные занятия с преподавателем. Расчет часов и весь метод ориентированы на любого человека обыкновенных способностей и практически не зависят от субъективных качеств преподавателя, так как роль последнего сводится, по сути, к контролю за степенью выполнения очередного этапа обучения. Личные качества преподавателя лишь могут в какой-то мере ускорить процесс овладения языком, но никак не затормозить его. Отражая объективные закономерности накопления информации, новый метод работает сам по себе и рассчитан в первую очередь на тех, «кто изучает языки самостоятельно. За последние годы предлагались различные методики сверхскоростного обучения английской речи — под гипнозом, во сне, в «лингвистической барокамере». Они не всегда оправдывали надежды. В чем корень ошибок? На наш взгляд, в недостаточной «утилитарности», ибо на первом месте должна стоять не проблема «как учить языку», но «чему учить». Учить надо ограниченному языку, который сводится к минимальному числу синтаксических и грамматических правил и в котором содержится всего 400—500 необходимых слов. К «ограниченным языкам» относятся, скажем, типичные наборы фраз стюардессы, делопроизводителя, слесаря, туриста, математика, язык научной конференции. Узконаправленное «натаскивание» микроязыку возможно в предельно короткие сроки: одну-две недели. Соответствующая методика разрабатывается с 1968 года в нашей лаборатории экспериментального обучения языкам «Интерлинг» («Межъязык»), созданной по инициативе ряда ученых новосибирского Академгородка. При аудиторных занятиях нельзя смоделировать реальную языковую ситуацию, чтобы обучающийся в нее вжился. Надо, чтобы при обучении языку работало все — память, мысль, нервы, само тело, жест. Задача — «разговорить» пассивное знание. Ведь типичная картина — человек зачастую умеет читать и понимать простейший иностранный текст, но не решается и не может произнести простейшей фразы. С пятеркой по инязы-ку в зачетке выпускник вуза, культурный специалист, — как бы «великий немой». Общее условие для всех наших режимов обучения: максимальная изоляция от родного языка, полное погружение в чужую языковую среду. Занятия должны быть интересными, а для этого подбирались информатив ные тексты, волнующие темы для бесед. Летом прошлого года Обское пароходство предоставило для проведения лингвистического эксперимента теплоход «Михаил Калинин». За 10 дней он прошел свыше 1,5 тыс. км по живописной реке, и все 48 обучающихся смогли совместить тяжкий труд по овладению языком с отдыхом. Все разговоры на корабле велись только по-английски. Весь обслуживающий персонал теплохода — от официантов ресторана до библиотекаря — был заменен студентами старших курсов факультета математической лингвистики НГУ, в совершенстве владеющими английским языком. 12 специально подготовленных преподавателей работали «не покладая языка». Как показали языковые тесты, проведенные трижды за время обучения и затем через две, четыре и шесть недель после окончания погружения, приобретается и закрепляется грамматика и активный словарь «ограниченного языка» в 300—500 слов. Значительно улучшалось произношение правильнее употреблялись глагольные времена. Но не следует бояться ошибок, коверкания гра(мматических и лексических конструкций. Передачу информации можно считать состоявшейся. если «шумы» не искажают смысл передаваемых сигналов. Практика свидетельствует — время занятий лучше использовать не на отработку фонетики и произношения, а для упражнений по восприятию устной речи на слух. Оказывается, слушать иноязычную речь значительно труднее, чем самому говорить. Иностранный язык необходимо совершенствовать всю жизнь, постоянно занимаясь им. Пианист не поиграл, не потренировался — пальцы у него «не пойдут». Так и с языком. Ведь согласно тестам, восемь недель спустя после прохождения погружения, без языковой практики, самый несложный, ограниченный жаргон забывается наполовину! 26
|