Техника - молодёжи 1974-11, страница 62

Техника - молодёжи 1974-11, страница 62

сих пор Гордон так и ие решился опубликовать окончательную свою расшифровчу криптограмм. Он лншь намекнул представителям печа-и, что перевод будет храниться пока в его личном сейфе 11а вопрос, где ему удалось достать «лучшую копию» ученый не посчитал нужным от-ве гит ь.

Читатель, а не пора ли уже сообщить о некоторых выводах, которые делались американским поофессором в его прежних интервью^ Тех самых которые в печати появлялись почему-то в искаженном виде!1 В частности, газетчики будто сговорившись, уоралн все сомнения, bcj осто-, ожные огорорки. К чести Сайруса Гордона надо отметить, что сам он никогда не пренебрегал такими словами, как «очевидно», «вероятно» «скорее чсего», «.мне кажется», «я предполагаю» н т. п Итак, в VI веке до и. э состоялось пляьание к южней оконечности Африки Скорее ■всего фнннкийс <ие моряки достигли мыса Доброй Надежды, но оттуда наверное, буря noi чала нх корабли иа северо-ьапад И во- финн.синцы оказались в Бразилии Трудно пред положить, что целью своего путеше-стчм. они сознательно выбрали Новый Свет.

О безвестных первооткрывателях, и об известных открытиях, и о тпм, что не только люди прокладывают Новые пути, но и сами пути Нередко выбирают себе нивых людей

Да, предположить, что свое.1 целък онн сознательно чыбралн Новый Свет, нелепо. Но почему же финикийцы выбрали счои луто чдоль Оерегов 11у0ии, а не Ливии? -реди-земное ...оре было то1да для них закрыто Его контролировали мореходы иных торговых городов-госу-дарств, а восточное 1.»бере.кье Африки финикиицаи из Сидона было jHa-комо хорошо. Туда за золотом и экзотическими товарами веками их посылали с ■■ерва правители Египта а потом Персии Да и самих их влекла непреодолимая тяга к выгоде- суть любого торговца.

Да. ка нн запутан вопрос об открытии 11овиго Счета моряками Сидона. с общеисторической точки зрения необходимо пг"знать его вполне вероятным. Еще Геродот подтверждал, что сидонцы не единожды добирались до южной оконечности Африки Не следует только вслед за Гордоном преувеличивать их географические заслуги. назыьая нх первеишими морехс.цтм - древности Так могли еще в XIX веке утверждать в своих тру.-ах по исторнн г:ографин Элгэе Реклю и Жюль Берн, но ныне (после раскопок Э' ан-са на Крите и Марннатоса на Сан-торнне) пальму первенства следует

отдать, безусловно, минойцам На целую тысячу ранее фини

кийцев они ос вон ли Средиземное море открыл! \.антиху, ходили по Черному н Красному морям

Учтем однако что торговые путл финикиицеп до мыса Доброй Надежд в VI чеке до н. э. вполне реальны Теперь хорошо бы проверить, а не мо1лн бы бури н течения привести моряков в Южную Америку? Оказывается, могли. Это может подтпердить сегодня любой капитан дальнего плавания. Но можно вспомнить для красочности повествования н случай из эпохи поисков морских путей о Индию вокруг Африки.

В 1500 году, то есть примерно два года спустя после знаменитого путешествия Васко да Гамы, эскадра нз 12 кораблей пед командованием Педро Альвареса Каорл отправлялась из Лиссабона в Индию. 1 де-то блнз южной оконечности Африки буря погнала корабли на се-веро-запад Парусники че могли справиться со стихией И через несколько дней португальские морехи-ды увидели перед собой вершину ка-кой-то горы. Это Ьыли берега Бразилии 1 мая 1500 года Кабраль торжественно присоединил эту страну к владениям Португалии

Казалось бы, все ясно. В чем еще сомневаться? Гипотеза приобрела вполне стройный фундамент К ней привлечены данные разных наук 11о все-таки не будем торопиться. Не лучше ли еще раз прислушаться к совету столетней давности, к словам добродушного маркиза-географа о том, что разобраться тут надо досконально.

Ибо как раз на вершине своей ia-ветно-просветительной славы первооткрывателя Сайрус Гордон получил от журналистов, стремившихся хоть что-то понять во всей этой запутан нейшей истории, телеграмму с уймой саверзных воприсов «А i де же сам Бразильский камень? И ви^ел лн кто-нибудь вообще его своими глазами? И нет ли вариантов его оас-шифоовки, предпринятых другими ссвремеиными ученьгмн?»

Периид молчания, последовавший после этого. был значителен, чте красноречиво гиворило само ia себя. Профессор явно растеоялся. Очевидно. он убедился, что журналистам известно значительно больше, нежели он рассчитывал

И это действительно так и было. В журналах и газетах недавно появились статьи где говорится, что вопреки пл [менной н Самоотверженной защите 1 ордоном своего перевода текста Бразильского камня сам камень до енх пор окружен многими ибсто ительстьами, в высшей степени подозрительными 11оэтому ьа разрешение проблемы должен взяться не одиночка энтузиаст, а коллектив уче

ных Субъективность должна быть полностью исключена

Кстати, ;о сих пор никто не сумел ответить на вопросы, прямо поставленные американской журналисткой Rapoapjfi Форд А попросы-то так ли уж н сложны? Вот они. «Почему .маркизу де Сапукахи письмо было переслано по почте, а не с посыльным, как это было принято у бога-

.ix чюдеи юн неамериканских с гоан в XIX веке? Почему сеньор да Коста никогда так и не встретился с ним, хотя не мог не знать из газет о прямой занит{ ресояанности самого императора? Почему после п рвого весьма вежливого письма да Коста больше ликогда не \авал о себе знать? Почему его конверт был помечен столь неопределенным обратным адресом? Почему не удается взглянуть на оригинал нк одному ученому вот уже сто лет? И почему нет ни одного квалифицированного отзыва специалистов по древним языкам о такой немаловажной детали, как грамотность текста с точки «рении канонов финикийского языка?»

Недавно некоторые энтузиасты решения загадки Бразильского камня обратились за разъяснением «финикийской пооблемы» к консилиуму крн мина листов, психологов н археологов Совет довольно быстро и еди-нодушн пришел к следующим выводам: «На основании имеющихся фактов, связанных с письмом маркизу и последующими событиями в прошлом веке, можно с одинаковой степенью вероятности предполагать сразу несколько возможностей злой умысел, шутку и целый «комплекс» всевозможнейших случайностей.

Из этою следуют два логических вывода

1. Кгмень вполне мо- существовать на самом деле. Ка-сие-то обстоятельства помешали плантатору приветгк его в столицу и продолжить переписку с ученым.

2 Камня никогда не было, как не I уществовало и самою плантатора. Кто-ти из столичных шутников решил позабавиться, не утрудив себя размышлением о далеко идущих последствиях. к который может пои вести его розыгрыш. Высокий образовательный уровень автора письма не вызывает сомнения».

[астное определение консилиума сводилось к тому, что надо искать подлинник, хотя бы обнаружить точное географическое положение зг галочной усадьбы.

Искомая надпись продолжает играть в прятки с современными учеными. И нет ей никакого дела до тою, какие горячие споры разгораются вокруг двадцагипятнвехового камня с еле заметными буквами, если только., этот камень действительно есть нли хотя бы был на самом деле.

09