Вокруг света 1976-12, страница 67

Вокруг света 1976-12, страница 67

на всей этой истории с кататони-ками можно поставить крест: собака — единственная ниточка к автору послания».

Вуд пробирался темными узкими проходами за фруктовым рынком на Западной улице. Здесь можно будет надежно укрыться среди ящиков, если гангстеры Тальбота нападут на его след. Старое убежище пришлось бросить, так как бандиты пронюхали, где он скрывается. Но не в этом дело... А вот то, что на него вышли газетчики, было куда важнее. Расшифровали они его послание или нет, в любом случае Гилрой понял наконец, что он ищет контакта с ними... И Вуд отправился в редакцию. Дойдя до перекрестка, он осторожно выглянул за угол: ничего подозрительного не увидел. Придется проскочить без прикрытия добрых сто ярдов, да еще под самыми фонарями. Стрелой он пронесся по тротуару прямо к ногам человека, нетерпеливо переминающегося у двери.

— Наконец-то, -г- воскликнул редактор. — В дом, живо! — и распахнул дверь.

Вскоре они были- в кабинете редактора.

— Как будто никто нас не видел... а то нам крышка, — буркнул редактор, усаживаясь за стол.

Вуд растянулся на' холодном полу и слышал, как редактор проклинал Гилроя- за долгое отсутствие. А Вуд-то думал, что его послание уже расшифровано и на-, конец все поняли, что он человек в собачьей шкуре.

Вдруг пес поднял голову и прислушался. Он узнал по походке Гилроя. Хлопнула дверь.

А, собака уже здесь? Посмотрите-ка, что я принес! — Вошедший в комнату Гилрой положил бумагу на стол перед редактором.

Вуд был ошеломлен тем, что репортер не проявил к нему никакого интереса: видимо, он так ничего и не понял. Но, может быть, поймет редактор.

— Вот как! Стало быть, и Мосс и Тальбот!

— С Моссом мне все понятно,— сказал Гилрой. — Он единственный, кто мог сделать такую операцию. Но Тальбот... Ему-то какой прок в этом деле?.. И кто же, в конце концов, послал нам шифровку? 4

Вуд чуть было не обезумел от отчаяния. Он ведь мог все объяснить, он-то уж лучше всех знал, какой Тальботу прок от экспериментов Мосса... Вопрос контакта был им решен, Тальбот и Мосс были разоблачены, но он и на

шаг не цриблизился к тому, чтобы вернуть* свое тело.

Ему придется написать еще одну шифровку — более подробную, которая ответит на все вопросы. Но чтобы сделать это... Его прямо дрожь пробрала. Чтобы сделать это, ему снова придется пробираться по улицам, рискуя наскочить на гангстеров, ведь его шифровальная таблица была нарисована на полу старого убежища.

— Надо заставить пса отвести нас к автору шифровки, — решительно сказал Гилрой. — Это единственный способ загнать в угол Тальбота и Мосса. Пока что у нас есть только обвинение, но ни одного юридическет-^оказа-тельства,- с которым можно было бы выступить в суде.

— Этот человек должен находиться где-то недалеко отсюда, — сказал редактор.

Гилрой посмотрел на Вуда.

— Я тоже так думаю: пес приходил сюда, лаял, пытаясь заставить нас следовать за ним. Мы его выгнали, но через полчаса он вернулся и принес в зубах записку. Потом, еще через час, он принес шифровку. Следовательно, ее автор находится где-то рядом...

Он вдруг вскочил с места и кинулся к Буду.

— Смотрите, шеф, это же хирургический пластырь! Когда собака наклонила голову, я его заметил.

— По-твоему, эта собака — ка-татоник? — улыбнулся редактор. — Ты скоро свихнешься на этой почве, Гилрой.

— Весьма вероятно. Но я все же хочу посмотреть, что скрывается под пластырем.

Сердце Вуда яростно забилось. Он знал, что разрез на его , шее как две капли воды похож на те, которые Гилрой видел у катато-ников. Гилрой все поймет' с первого же взгляда.

Когда Гилрой дёрнул пластырь, Вуд стерпел пронизывающую боль, но все же дернулся в сторону. Рана была свежей, и густые волосы платно прилипли к пластырю.

— Прекрати, — сказал редактор. — Он тебя укусит.

В это время зазвонил телефон.

В чем дело, Блейн? — спросил редактор в трубку. Минуту спустя он молча положил ее.

— Дрянь дело, — сказал он. Гилрою. — Автомобили Тальбота патрулируют наш район. Не знаю, право, как мы сумеем пройти мимо них с собакой.

Вуц, встревожился и зарычал.

Гилрой с любопытством посмотрел на него.

— Я готов поклясться, что он понял ваши слова и реагирует на них.

—чОбычная реакция собаки на голос. •

— Мы должны доставить его к хозяину, — сказал Гилрой. — Пошли!

Вуд и редактор, торопясь, последовали за репортером. Молча они дождались лифта, молча спустились в вестибюль.

— Ждите здесь, за дверью, — сказал Гилрой.

Через несколько минут к подъезду подкатило такси. Гилрой сидел в .кабине и наблюдал. Из-за поворота улицы выехал черный автомобиль и медленно проплыл мимо. В свете фонаря сверкнул ствол автомата. Гилрой подождал, пока черная машина свернет на Западную улицу.

— Быстро! Быстро! — хрипло крикнул он и замахал руками.

Редактор схватил Вуда, толкнул дверь и вылетел на улицу. Такси рванулось с места...

— Мне кажется, выходить надо здесь, — спустя несколько минут сказал Гилрой и постучал пальцем по стеклянной перегородке, отделяющей кабину от водителя. Машина затормозила. Вуд вылез вслед за журналистами и затрусил мелкой рысцой, чтобы они не отстали от него.

Вскоре Гилрой и редактор глядели в темноту подвала — старое убежище Вуда.

— Выходите! — крикнул Гилрой. — Мы ваши друзья... Мы хотим вам помочь...

Ответа не последовало. Они зажгли спички и полезли в подвал.

Вуд остановился в том месте, где днем начертил шифровальную таблицу, и залаял. Журналисты кинулись к нему.

— Увидел, должно быть, что-то, — шепотом сказал редактор.

Гилрой прикрыл ладонью спичку, посветил и пожал плечами.

— Он на землю показывает, — сказал редактор.

Гилрой опустил* спичку.

— Это и есть то, что мы ищем? Квадрат на земле, исписанный буквами и цифрами...

— Я вернусь через секунду, — ответил Гилрой. — Пойду принесу фонарь.

— Что мне делать, если придет этот человек? — поспешно спросил редактор. i

— Ничего, — отрезал Гилрой.— Он не придет... На таблицу только не наступите.

Гилрой исчез.

Когда наконец он вернулся, редактора прорвало:

—' КонЦй со всем^этим, Гилрой. Не могу же я терять целую

5 «Вокруг света» № 12

65