Костёр 1987-07, страница 38Многочисленные поездки к тофаларам кончились тем, что Рассадин влюбился в дочь охотника и сказителя Николая Сергеевича Боканаева, в Галину Николаевну, и стала она его женой и верной помощницей в сложном, долгом деле собирательства слов. Язык мало знать и любить, кажется, что и сам он должен привыкнуть к новому человеку и воздать ему за любовь любовью. Язык, как живое и не очень-то доверчивое существо, приглядывается к чужакам подолгу, временами оттаивая, а то и замыкаясь. Не сразу узнал Рассадин охотничьи тайны тофаларов. Говорить тут надо по-особому. На охоте тофы собаку собакой не назовут, здесь она ча-дых — пахнущая, тогда как дома — ыт. Топор на охоте — нос дятла, нож — пишущий, глаза — мелькашки, шкура — одеяло. Нельзя сказать: «Я нашел медведя», надо — «Я сошел с ума». Если охотник требует «стянуть облака» — нужно поскорее собрать людей вокруг берлоги. Кстати, на медвежьей охоте у собаки уже новое имя — кудруктух, «хвостатая», так называют волка. Открылась Валентину Ивановичу и тайна имен собственных. Христианство тофалары приняли в семнадцатом веке, раньше они исповедовали шаманизм. От веры в шаманов остался запрет на личное имя. Имя было, но только для посвященных. В обиходе пользовались прозвищем. Крестясь, тофалары имя, данное им священником, превращали в тайное, а в быту именовали себя по-то-фаларски. Рассадин расспросил пятьсот человек, и у каждого оказалось свое собственное, не повторяющееся имя. Имя умершего .нельзя давать живому. Имена были очень/ просты: Тазол — лысый, Семизол — жирный, Ходан — заяц, Хугу — филин, Хорик — бурундук. Зная, казалось бы, уже все о тофа-ларах, Рассадин не расстается с записной книжкой. Новое слово может явиться, как искорка, мелькнет и исчезнет — на рыбалке, в переругивании хозяек, в игре детей. Ученый человек Рассадин похож на таежника. Большой, удивительно неторопливый в движениях, в словах, с тяжелыми сильными руками. По виду он человек мастеровой профессии. Да так оно и есть на самом деле, слова добывал и топором, и погоней за зверем, и шагая за оленями через сопки, через реки. Итогом всей этой жизни в чумах, среди гор и тайги стали книги о то-фаларском языке, а также проект тофаларской письменности. Применимо ли высокое слово «подвиг» к собирателю слов? Валентин Иванович головой вроде бы особенно не рисковал, хотя в тайге всякое бывает, для охотника опасность — нормальная жизнь. Нет, Рассадин героем себя не чувствует. Скорее, пчелой. Из года в год, как пчела, собирал он свой взяток — слово к слову, слово к слову! И жизнью — нет, не рисковал, просто отдал ее всю тофаларам — маленькому доброму народу — и науке. Сказки, которые вы прочитаете, Валентин Иванович записал в тайге, в чумах, на горных пастбищах. , Владислав БАХРЕВСКИЙ - Положил змею мп плечи. Перешел ручей, хотел опустить змею на землю, да не тут-то было. Обвилась змея вокруг шеи и давай душить. Взмолился человек. — В чем я провинился перед тобой? За что губишь? — Коли сам не догадаешься, пойдем спросим у трех встречных. Они скажут, почему ты должен умереть. Так ответила змея, но человек и отсрочке рад. Вышел он на дорогу и увидел на обочине старую постель. Сам ее недавно выбросил из дома. Вот и спрашивает у постели: — Ты меня знаешь, долго мне служила. Скажи, какая вина на мне, за что я должен погибнуть? — Да, я долго тебе служила,— ответила постель,— но когда я износилась, ты выбросил меня прочь, как негодную. А ведь мог бы за мое добро поставить меня в укромное сухое место, чтоб я не гнила на дождю. Умирай, мне не жалко тебя. Пошел человек дальше по дороге, понес змею на шее. Шли, шли и встретили старую, подыхающую от голода собаку. Сказал ей человек: — Ты долго мне служила, была верным помощником на охоте. Скажи, в чем моя вина? За что змея грозит задушить меня? — Да, я долго тебе служила,— ответила собака.— Находила тебе оленей, облаивала белок, останавливала кабанов, изюбрей. От медведя тебя спасала. Но вот я состарилась, и ты перестал кормить меня, прогнал от дома прочь. Есть на тебе вина, и за эту вину ты умрешь. Послушала змея собаку и еще крепче сжала свои кольца на шее человека. — Подожди!— взмолился несчастный.— Давай у третьего спросим. Пошли они по дороге и встретили лису. — В чем моя вина?— спросил человек.— Почему змея хочет меня задушить? — Прежде чем ответить на твой вопрос, я хочу знать, как змея очутилась на твоей шее?— спросила лиса. Человек рассказал про встречу у ручья, про постель, про собаку. Лиса выслушала это и говорит: — Теперь покажите мне, как все было с самого начала! Змея тотчас сползла наземь и свернулась клубком, а лиса сказала человеку: — Ты теперь знаешь свою вину. Ступай домой, но помни: все вещи и животные, которые тебе служат, поизносясь и состарясь, нуждаются в твоем сострадании и заботе. Низко опустил человек голову и тихо побрел домой. По дороге он взял собаку и прежде всего накормил ее. Выброшенную постель поднял, свернул и отнес в сухое место. Стал тот человек памятлив на добро. ЛОСЬ И КАБАРГАДавным-давно, да так давно, что только в сказ- — Я из рода оленей, а зовут меня кабарга, ке сказать, повстречались лось и кабарга. Боль- — И я из рода оленей!—удивился лось.— Не- шой и спрашивает маленькую: ужели мы родственники! Я — великан, а ты — — Послушай, какого ты рода-племени? карлик. 33
|