Пионер 1989-09, страница 61«Здравствуй, моя Мурка, Здравствуй, дорогая. Здравствуй, а быть может, и прощай...» И здесь автор должен, конечно, отметить редкую способность знаменитых часов: приспособляемость к обстоятельствам. — Мурку играют? Все равно, твое-то время истекло.— И он сунул часы в собственный карман.— Не знаю, откуда ты. да только мне ты живой не нужен. Пахан зевнул и достал пистолет. И самое страшное показалось Васе именно то. что он зевнул. — Нет, нет,— сказал Вася.— Я еще живой пригожусь — Только не мне,— сказал Пахан и сразу нажал курок. Грянул выстрел и пуля-дура полетела в открытую Васину грудь. И последнее, что слышал Куролесов, был глупый и неуместный сверху крик: — Только не по огурцам! Глава 9. Уходящая галоша По маслятам да по моховикам капитан со старшиною добрались до улицы Сергеева-Цеиского. — Помню, брали тут двух самогонщиков,— сказал старшина.— Трудное было дело: они из самогонных пулеметов отстреливались, по мы их пустыми бутылками забросали. Ищите с.пед,— прервал капитан неуместные воспоминания.— Грибов больше не видно. — Как же не видно? Вон он, гриб, висит па заборе. На заборе висела свинуха, тот самый гриб, который называют дунькой и лошадиной губой. — Из-за этого самого забора они нас сивухой поливали,— задумчиво вспоминал Тараканов.— Инспектор Нахабин в обморок упал, но мы... — Хватит, сказал капитан.— Ищите следующий гриб. Но больше, сколько ни оглядывались, грибов они не нашли ни пустым глазом, ни подзорной трубою. Единственное, что бросалось в глаза, была рваная галоша, лежавшая посреди дороги. — Прекрасно помню эту галошу,— сказал старшина,— Она как раз болталась на ноге у самогонщика, когда инспектор Нахабин достал пистолет, но полковник Двоекуров сказал: «Не стрелять»,— и галоша от ужаса упала. Только раньше она валялась вон там, у забора. Так-так... Это Васьки-на лапа! Галоша как подручное средство! Талантливый паренек! Нам надо идти в направлении галоши. — Пошли,— сказал капитан, и они двинулись в ТУ сторону, в какую как бы шла эта галоша. — Интересно, что будет дальше? Опять галоша? — Ну нет,— сказал старшина,— вторая галоша осталась у самогонщика. Когда полковник Двоекуров приказал брать их живыми, мы с инспектором коротк ими перебежками... — Хватит о самогонщиках! — приказал капитан.— Ищите след. — Слушаюсь... так что второй галоши не будет... молчу, молчу... Итак, Куролесов хватает первое попавшееся под руку. Ему некогда, он торопится. надеясь на нашу смекалку. А уж смекалка-то у нас есть. У .нас много смекалки. Вот глядите — консервная банка! Вот она, где смекалка-то! — Не вижу здесь особенной смекалки,— заме тил капитан. Он, кажется, немного ревновал к такой большой таракановской смекалке. Кроме того, капитан чувствовал, что Тараканов своей неумеренной смекалкой защищает право на ношение рыжих усов. — Баночка лежит ненатурально! Она лежит донцем к нам. а дыркою чуть правее. Надо и нам подаваться правее. Они подали правее и скоро наткнулись на бутылку из-под «Нарзана», чье горлышко забирало еще правее. — Так, сказал старшина. глянем по направлению бутылочного горлышка. Так, так Улица Сергеева-Цеиского, дом 8. Надо проверить,— сказал капитан. Здесь автор должен на Всякий случай отметить, что капитан и старшина были в штатском. Нехороший дом,- сказал капитан, принюхиваясь,— от него чем-то пахнет. — Не укроп ли? Да нет, чесноком и, кажется... порохом. — Папиросы пятого класса... Вон окурок валяется. Долго и нудно капитан стучал в дверь. Профессиональный стук капитана растряс английский замок, в нем что-то пискнуло, и дверь отворилась. Капитан осторожно ступил в дом. Усы Тараканова потянулись за ним. В сенях было пусто. Оцинкованные баки валялись н углу и разбитые умывальники, а в комнате капитан сразу увидел большой шкаф-гардероб. В шкафу что-то слышалось и шевелилось. Там кто-то есть! знаками показал капитан Тараканову, который постепенно всасывался в комнату. Надо брать!»— ответил усами старшина. «Валяйте!»— взглядом приказал капитан. Старшина подкрался к шкафу, распахнул дверь и просто крикнул: — Вверх! И тут же из шкафа руки вверх! выступил человечек с небритым подбородком. — Меня сюда запрятали, сказал он, улыбаясь. — Кто вы? — сбоку с револьвером в руке спросил капитан. — Я Носкорвач. Носки рву. Мне мама, как купит носки, два дня поношу, глядишь уже дырка на пятке. «Тебе,— говорит, надо железные носки». Но я и железные разорву. Пойдемте в шкаф, я покажу, сколько там рваных носков валяется. Даже неудобно. Минуты через три, как потом подсчитали, капитан Болдырев и старшина Тараканов поняли, что перед ними круглый сумасшедший. Он совал им под нос рваные носки, зазывал их в шкаф, просил подобрать пару какому-то подозрительному носку в полосочку, в общем, валял большого дурака. — Слушай, Носкорвач,— раздраженно сказал старшина,— кто тебя в шкаф запрятал? — 01 напугался Носкорвач. Это большая тайна! Тут он принялся раскачиваться, читая стихи Редьярда Киплинга: Это рассказывать надо С наступлением темноты. Когда обезьяны гуляют И держат друг другу хвосты... А вы ведь не обезьянь*,— неожиданно трезво заметил он.— Вы оперативники, вам рассказать я никак не могу. 58
|