Пионер 1990-10, страница 52с мукой, отнес его наверх и бросил на кровать. Мама поднялась наверх, чтобы почитать нам перед сном. Мы читали тогда «Книг}' Джунглей». Мы всегда выбираем такие книжки для чтения вслух, которые были бы всем интересны, а Маугли и Рикки-Тикки-Тави понравились даже Робу. Но мама прочитала нам лишь несколько страничек. Мы разместились в нашей с Сюзи комнате. Читаем мы поочередно: один вечер у Роба и Джона, другой — у нас. Джон устроился на кровати Сюзи, а Роб взобрался на мою и сбил в кучу покрывала и простыни. Мама села на пол между кроватями. Колетт уютно свернулась калачиком у маминых ног и зевала все время, пока мы читали. Мистер Рочестер редко поднимается наверх. Мама и папа этого не позволяют: уж очень он большой. Но в тот вечер ему, судя по всему, очень не хотелось оставаться внизу. Очевидно, и он почувствовал, что в доме что-то стряслось, и вскоре мы услышали, как он с трудом взбирается по лестнице. Бедный Рочестер, он неповоротлив, неуклюж и поэтому налетает на все, что попадается по дороге, все опрокидывает, за что ему постоянно влетает. Жаль, конечно. А вот Колетт, напротив, очень изящна и грациозна. Мистер Рочестер обнюхал обе кровати и тяжело шлепнулся возле мамы и Колетт. А потом мама закрыла книгу, мы выключили свет и помолились на ночь. У нас есть любимые общие молитвы: мы всегда читаем «Отче наш», но, кроме того, у каждого есть своя собственная молитва. У Роба она особенно интересна: он вспоминает все, что ему вздумается, и маме с папой приходится выговаривать Сюзи, когда она дразнит его. В прошлое Рождество он среди молитвы вдруг сказал: «Благослови, Боже, Деда Мороза, и Самого Себя не забудь!» Вот почему в тот вечер мы все ждали, вспомнит Роб о дяде Хэле или нет. Я боялась, а вдруг забудет. Мне очень хотелось, чтобы не забыл. — Благослови, Боже, маму и папу, Джона, Вики и Сюзи.— сказал он,— и мистера Рочес-тера, и Колетт, и дедушку, и всех кошек и котов, и дядю Дугласа, и тетю Элину, и дядю Хэла, и...— Тут он замолчал и повторил: — И всех кошек, и дядю Дугласа, и тетю Элину, и дядю Хэла...— И замолчал, а потом сказал: Особенно дядю Хэла, Боже, и пусть умчится его самолет на другую планету, чтобы он жил там, ведь Ты можешь это сделать, Боже. Джон говорит, что можешь, а все мы хотим, чтобы ему было хорошо, потому что мы его любим, и меня, Боже, благослови, чтобы я стал хорошим. Аминь. В этот вечер мама нам не пела. Обычно она поет для нас, но сейчас сказала: — Я иду вниз, дети. Не шалите и постарайтесь поскорее заснуть. Джон и Роб, идите в свою комнату. Я укрою девочек и приду к вам. Роб не спеша покинул мою постель. Он стоял у кровати и потом спросил маму: — А ты когда-нибудь плачешь? — Конечно, Роб,— ответила мама.— Я плачу, как и все. — Но я никогда не видел, как ты плачешь,— заметил Роб. — Мамам приходится * сдерживаться,— объяснила она.— А теперь беги в свою комнат}'. Она подоткнула Сюзи и мне одеяла, поцеловала нас и пошла п комнату Роба и Джона. Я не могла уснуть. Роб измял и перевернул всю постель. Я встала, расправила простыни, опять легла, но заснуть не могла. Шепотом позвала Сюзи, но она не ответила, только тяжело вздохнула, повернулась на другой бок, и я поняла, что она уже спит Было холодно, но мама еще не доставала зимние одеяла, и я натянула плед до самого подбородка, но понимала, что мерзла не только потому, что наступала осень. Наша с Сюзи комната расположена над кабинетом, и я слышала приглушенные голоса: густой и низкий— дяди Дугласа и более высокий — мамы. Потом зазвонил телефон, воцарилось долгое молчание, потом опять зазвучали голоса, а потом снова телефонный звонок. Маленькие голубые часики Сюзи, казалось. тикают все громче и громче, и я наконец включила свет, чтобы посмотреть, который час. Было начало двенадцатого. Не в силах больше этого вынести, я встала, пошла в ванную, потом заглянула в комнату Джона и Роба. Я надеялась, что Джон не спит, я ведь знала, что он переживает из-за дяди Хэла больше нас всех. Но он спал. Я посидела на площадке черной лестницы. Свет и тепло проникали туда с кухни, здесь я чувствовала себя в безопасности. Потом услышала мамин голос, говоривший по телефон}': — Да, Дуглас выезжает немедленно. Погоди, Элина, я передаю ему трубку. Подслушивать нельзя, я это знала, но вернуться и лечь не могла, потому пошла вниз. Должно быть, дядя Дуглас был рядом, когда мама говорила, потому что он уже держал трубку, а мама, увидев меня, сказала: — Вики?— А затем:— Иди в папин кабинет. Через минуту она пришла ко мне и спросила : — В чем дело, Вики? — Я не могу уснуть. Она кивнула. — Понимаю. А другие? — Кажется, все спят. — И Джон? — Он спит, мама. В этот момент в кабинет вошел дядя Дуглас. — Виктория,— начал он, обращаясь к маме, но затем увидел меня. — Хэлло, Вик! Что ты здесь делаешь? 48
|