Вокруг света 1968-05, страница 74глаз, она вырвала их из глазниц и протянула ему, дабы не впасть в искус порочной гордыни. — Лишь одно имя ищу я — имя Кристофера Марло. — Марло? Как, этого дьявола в человеческом облике, актериш-ку, этого... — Тупой святоша, Кит будет петь, когда ты взвоешь в муке! И как случилось, что ты накоря-бал здесь лишь это: «Первого июня 1593 года, Кристофер Марло, убиенный Фрэнсисом Арче-ром»? Ни слова о надгробном камне и эпитафии. Старый клирик, растревоженный моими словами, заверещал, как сорока: — Да, прах его покоится в бесславной урне и в память его не воздвигнута гробница. — Но полно, у Марло были высокие покровители. Как случилось, что, будучи убитым в честном поединке, он похоронен столь недостойным образом? — Так изволил приказать сам сквайр Уолшингем. — Всякая враждебность исчезла с его сморщенного коричневого личика, уступив место любопытству. — Разве не встретил он смерть в трактирной драке? Так посчитал и Вил-лиам Дэнби, стряпчий королевского дома, который вникал в это дело уже после того, как Ее высочество была похоронена в Кью. «Королевские стряпчие — люди неподкупные, — думал я. — Но, может быть, их ввели в заблуждение?» — Проводи-ка меня на могилу Кита, да поживей. Он привел меня на церковный двор, где под осевшим холмиком рыхлой земли, скрытым в поникших ветвях платана, осененный цветами, что росли из его глазниц, лежал Кит. — Как святой Николай однажды милостью божьей возвратил к жизни мальчиков, изрезанных на куски и засоленных в кадушке для бекона, так и мы добываем мед из плевел и при нужде можем учиться добру даже у дьявола, такого, как твой дружок Марло. Известно, мертвые, что картинки, а черт, изображенный на картинке, страшен лишь детям, но Марло был таким сосудом дьявольским, что бог поразил его прямо за греховным занятием. — Проклятье! — вырвалось у меня гневно. Я стер с глаз моих недостойные мужчины слезы. — Твои проповеди горчат, как мясо дикого зверя. Проповедуй впредь только с кафедры, разыгрывай дурака лишь у себя дома. — В доме моего небесного родителя? О да, в его пределах есть множество дворцов, но ни один... Я оставил велеречивого старикашку и отправился на поиски таверны Элинор Булл. Уолшингем мог предать Кита земле торопливо и без лишнего шума, даже если Кит умер бы от чумьь но почему в похоронной ведомости он значится погибшим от руки Фрэнсиса Арчера? И почему Энн Пейдж назвала Инграма Фрайзе-ра его убийцей? Или в ее повести больше вымысла, чем истины? Верно, Элинор Булл поможет мне найти ответ. На столбе у двери таверны трепыхались на ветру изорванные театральные афишки, да и сама мистрис Элинор напоминала комический персонаж, сошедший с подмостков: веселая, языкастая бабенка с круглым лицом и носом, который, судя по цвету, не раз погружался в пивную кружку. — Доброго вам утра, сударь. — Доброго утра, сударыня. Не соблаговолите ли выпить со мной стаканчик вина? Она шествовала впереди меня вверх по узкой лестнице, то и дело оборачиваясь и обдавая меня облаком пивных паров в промежутках между своими ремарками. — Л а! Сюда редко — уфф, — редко заходит кто-нибудь, кроме моряцкой братии. Уф-ф, ну и бесстыжий народ... то и дело тянет на богохульство. — Она открыла дверь и игриво ткнула меня большим пальцем между ребер. Я рассмеялся и заказал нам по пинте белого рейнского вина. Комната была недурна, с окнами, выходившими в сад, ^потолком мореного дуба и кушеткой у стены, на которой красовались дешевые гобелены, изображавшие Ричарда Горбуна и Кейтсби на Босуорт-ском поле. У стены напротив пылал камин. — Скажите-ка, хозяюшка, правда ли, что человек по имени Кристофер Марло встретил свой безвременный конец здесь, у вас в доме, несколько месяцев назад? — А, так вы знали Марло? Она впилась в меня хитрющими глазками. — Хоть он и испытывал на каждом шагу долготерпение господа и английского короля своими непрестанными богохульствами, это был мужчина, за которого не одна женщина полезла бы в огонь. О, сударь, одному богу ведомо, какой это был распутник! Но никогда не смеялась я так, как в компании Кита Марло. Я постарался придать безразличие моему голосу: — Драка из-за девки, не так ли? И прикончил его, кажется, Фрэнсис Арчер? — Л а! — Она всколыхнулась так, что связка ключей зазвенела на расшитом переднике. — Вы, должно быть, наслушались этого глупого старикашку — клирика святого Николая — он уже не в состоянии и дерева-то посадить своими трясущимися руками, а не то что правильно записать незнакомое имя. Инграм Фрайзер — вот кто отправил Кита на тот свет. — Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, сударыня, чем выслушать эту историю от начала до конца. — Смилуйся, боже, над ним и всеми нами, сказала б я для начала. Он умер в этой комнате, 72
|