Техника - молодёжи 1981-09, страница 54

Техника - молодёжи 1981-09, страница 54

ы . . вжении всего прошлого страницах «ТМ» публиковал-роман известного пи-icT Артура Кларка ■ ■ • рач Произведение >то ьшой интерес советских <ще и потому, что в его >с заложено изобретение инженера Юрия Ар-космический лифт. 1V81 года I Шри Ланке ■<iiu специальный коррес-илии Захарченко. В на-черке он делится своими выи о двух днях, прове-III у •< марка.

весна, но ведь это Шри Ланка — здешняя растительность цветет, блистает и шелестит причудливыми листами круглый год! На коротко подстриженном английском газоне стоит ярко-желтая, как лимон, машина — аппарат на воздушной подушке. Да и формой она напоминает половинку громадного лимона...

Артур Кларк, похожий сейчас не на автора фантастических произведений, а на их героя, трогает управление. Из-под прорезиненной юбки бесколесного автомобиля вырываются тучи пыли и клочья травы. Аппарат повисает в воздухе, потом медленно опускается на газон.

— Теперь можно попробовать и над океаном, — удовлетворенно улы-

Новый год Артура КЛАРКА

ВАСИЛИЙ ЗАХАРЧЕНКО, наш спец. корр.

Новый год жители Шри Ланки встречают в апреле.

— Не пора ли и мне на новую бит ву со временем? Как вы думаете? — говорит Артур Кларк.

В новогоднюю ночь над здешними городами разносится гулкая канонада и взрываются яркие вспышки шутих и петард. Эта мирная артподготовка предшествует великому наступлению — наступлению еще одного года жизни на сказочном острове, где согласно многочисленным легендам располагался некогда библейский рай.

— «От Тапробани до неба сорок лиг; здесь слышно, как журчат фонтаны рая», — нараспев произносит знаменитый фантаст строки древнего текста и тут же, улыбаясь, добавляет: — Потому-то я и выбрал этот уголок земного шара для заключи тельного периода моей жизни. Да и не только заключительного. Я живу в Коломбо уже свыше двадцати лет.

Кларк в местной национальной одежде. На нем неистово цветастая блуза с короткими рукавами и что-то вроде ярко расписанной юбки, из-под которой выглядывают мужские воло

сатые ноги. Писатель встречает меня босиком — в это время года здесь уже жарко.

- Говорят, ваш граф Толстой тоже ходил босиком. Как он ухитрялся, ведь у вас холод, вечная мерзлота... — смеется писатель.

— Белые медведи... — подхватываю я в тон.

Нам весело и хорошо. Мы не виделись больше десяти лет, с памятного международного симпозиума по научной фантастике в Японии (см. «ТМ», № 1 за 1971 год). Прошедшие годы почти не изменили Кларка. Он выглядит мужчиной «неопределенного возраста» — ему можно дать и 45 лет, и 60. И его экзотический, почти театральный наряд сильно способствует этому.

Недавно я отмечал свое шестидесятилетие, — как бы уловив мою телепатему, говорит писатель. — Но, как и всегда, много играю в пинг-понг. А еще приходится укрощать и это чудовище...

Мы спускаемся с веранды красивого двухэтажного дома в сад — настоящий «ботанический рай». Ранняя

бается Кларк, ступая босыми ногами на изумрудную траву. Мы продолжаем прогулку.

В углу сада, под широкими листьями бананов, какая-то странная установка, напоминающая нижнюю половинку глобуса. Полуглобус из одних параллелей и меридианов. Радиолокатор? Зачем он здесь?..

— Я систематически ловлю с помощью этого решета советские телепередачи для Дальнего Востока, — небрежно бросает Кларк. — Хотите, дотянемся до вашей «Орбиты»?..

А потом, за обедом, писатель неожиданно протянул мне телефонную трубку. Обычная трубка, но... без проводов. Я недоуменно взял этот привычный, но, казалось бы, совершенно бесполезный предмет, не зная, что с ним делать, — ведь трубка никуда не подключена!

— Отвечайте, вас вызывают, — смеется Кларк, довольный моим растерянным видом. — Кто-то из ваших друзей узнал, что вы в Коломбо, и догадался, где вас искать.

Трубка действительно разговаривала знакомым голосом. Это был до-