Техника - молодёжи 1970-12, страница 18Так я в первый и, надеюсь, в последний раз оказался причастен к семейству «изобретателей велосипеда»... Сегодня на моем рабочем месте стоят две головки — одна поменьше, другая, установленная на основание, — покрупнее. С их помощью, используя шкалу или делительный диск, я поворачиваю на заданный чертежом угол деталь любой формы — лишь бы она зажималась в кулачках патрона или просто крепилась к ним. В общем — незаменимая вещь. ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО ЧЕРТЕЖ Мне рассказывали об одном старом преподавателе профессионально-технического училища. Свое первое занятие по теме «Чтение рабочих чертежей» он неизменно начинал с такого вступления: — Каждый, кто берет в руки чертеж, должен раз и навсегда запомнить две заповеди. Заповедь первая, классическая: «Читай чертеж не как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой». Заповедь вторая, арифметическая: «Число 66 на столько же меньше числа 99, на сколько число 99 больше числа 66». Усвоив эту истину, проверь, не держишь ли ты чертеж вверх ногами. Грамотно читать чертеж должен уметь любой рабочий. Это аксиома. Но к разметчику предъявляются особенно жесткие требования — они обусловлены самим характером профессии. Токаря, фрезеровщика, расточника интересуют в чертеже прежде всего и главным образом те операции, которые ему предстоит выполнить. Он может, разумеется, посмотреть и другие, но это зависит уже от каких-то качеств его характера. Скажем, от желания помочь товарищу, который будет делать следующую за ним операцию. Или просто от любознательности. Для разметчика же любознательность — закон. Он работает и на токаря, и на фрезеровщика, и на расточника, поэтому он просто обязан хметь прочесть весь чертеж. Прочесть и разобраться в совокупности всех операций, именуемых механической обработкой детали. ГРАММАТИКА ПРОФЕССИИ Прошло уже почти два десятка лет с тех пор, как я встал к разметочной плите. За эти годы мне довелось познакомиться со множеством интересных людей — моих товарищей по труду. Был среди них и человек, который сам написал книгу о своей рабочей профессии. Не художественное произведение, а учебник — со схемами, формулами, выкладками и всеми прочими атрибутами, присущими такого рода литературе. Однажды я услышал от него рассказ о том, как он работал над своей книгой. Оказывается, в этом непростом деле ему помогала грамматика: принцип описания, структура книги, взаимосвязь между отдельными ее частями в точности соответствовали грамматическому методу разбора по членам предложения. Впервые услышав об этом, я очень удивился и тут же поспешил записать своего собеседника в разряд чудаков. Но, поразмыслив, понял, что никакого чудачества здесь нет. В конце концов, любую профессию можно «разобрать» по правилам грамматики. В том числе и разметку. Первый вопрос: «Что требуется разметить?» — в пояснениях не нуждается. Ответ на него я нахожу в чертеже. «Где?» — ответ опять-таки в чертеже, и для уточнения — в карте технологического процесса «Как, каким образом?» — в этом случае уже чертеж не поможет, здесь нужны твои знания, опыт и сообразительность. Ну и. разумеется, инструменты. Наконец, от ответа на третий вопрос целиком зависит и ответ на четвертый: «За какое время будет размечена деталь?» Вот и вся грамматика моей профессии. Из твердого ее знания и умелого применения вырастает такое понятие, как производительность труда. А в разметочном деле, где почти все делается руками самого рабочего, это понятие значит особенно много... Люди по-разному приходят к своей главной в жизни профессии. Для одних это осуществление взлелеянной с детства мечты, для других — наследование семейной традиции, для третьих — просто случайность. Таких, видимо, большинство, и я тоже принадлежу к их числу. Но вот я пришел в цех, встал к разметочной плите — и десятки людей, одни сознательно, другие сами того не замечая, помогли мне в главном — в осмыслении сделанного выбора. Помогли щедро, от души — иначе я бы не стал разметчиком. И это уже не случайность. Сегодня, оглядываясь назад, я могу подвести кое-какие итоги. Есть тысячи прошедших через мои руки деталей. Есть люди, которым я помог освоить разметочное дело. Выходит, время не пропало даром. Случайность стала закономерностью.
|